- 725 Просмотров
- Обсудить
Сцена третья Венеция. Площадь. Входят Бассанио и Шейлок. Шейлок Три тысячи дукатов? Хорошо. Бассанио Да, синьор, на три месяца. Шейлок На три месяца? Хорошо. Бассанио За уплату, как я уже сказал вам, поручится Антонио! Шейлок Антонио поручится? Хорошо. Бассанио Можете ли вы помочь мне? Удовлетворите ли вы мою просьбу? Узнаю ли я ваш ответ? Шейлок Три тысячи дукатов на три месяца и за поручительством Антонио. Бассанио Что ж вы ответите? Шейлок Антонио - хороший человек. Бассанио Разве вы слыхали когда-нибудь, что это неправда? Шейлок О, нет, нет, нет! Понимаете, словами: "он хороший человек" я хочу сказать, что у него есть чем заплатить. Но его богатство не надежно. Один из его кораблей плывет в Триполи, другой - в Индию; кроме того, я узнал на Риальто, что третий корабль он отправил в Мексику, четвертый - в Англию, а остальные суда тоже рассеяны по разным странам. Но суда ведь - всего лишь доски, а матросы - люди; на свете же живут земляные и водяные крысы, а так- же земляные и водяные воры, то есть пираты. Да и, кроме того, опасны волны, ветры и скалы. Но у Антонио все-таки есть, чем заплатить. Три тысячи дукатов? Я полагаю, что можно взять его вексель. Бассанио Будьте уверены, что можно. Шейлок Я желаю быть уверенным, что можно - и, чтоб увериться, хочу все обдумать. Могу я поговорить с Антонио? Бассанио Для этого не угодно ли вам отобедать с нами? Шейлок Да - чтоб нюхать свинину, чтоб есть из сосуда, в который ваш пророк загнал заклинаниями дьявола! Я готов покупать с вами, продавать с вами, разговаривать с вами, прогуливаться с вами и так далее; но я не стану ни есть с вами, ни пить с вами, ни молиться с вами. Что нового на Риальто? Кто это идет сюда? Входит Антонио. Бассанио Это синьор Антонио. Шейлок (в сторону) Его за то так ненавижу я, Что он христианин; но вдвое больше Еще за то, что в гнусной простоте Взаймы дает он деньги без процентов И курса рост сбивает, между нами, В Венеции. Пусть мне хоть раз один Ему бока пощупать доведется - УЖ ненависть старинную свою Я утолю. Святое наше племя Не терпит он, и даже в тех местах, Где сходятся купцы между собою, Ругает он меня, мои дела, И мой барыш законный называет Он лихоимством. Будь проклято мое Колено все, когда ему прошу я! Бассанио Послушайте! Шейлок Наличный мой запас На память помню весь, и по расчету Выходит так, что вдруг собрать для вас Три тысячи дукатов не могу я. Но все равно. Тубал, богач-еврей, Поможет мне. Однако, погодите: Какой вы срок назначите? (Обращаясь к Антонио.) Синьор Почтеннейший, желаю вам здоровья! У нас сейчас речь шла О вас. Антонио Шейлок, хотя обыкновенья Нет у меня ни брать, ни занимать, Чтоб не платить и не взимать процентов, Но правило свое нарушу я, Чтоб выручить от крайнего стесненья Приятеля. (К Бассанио.) Известно ли ему, Вы сколько взять желаете? Шейлок Да, знаю: Три тысячи дукатов. Антонио И на срок Трехмесячный. Шейлок Я и забыл. Да точно, Три месяца и поручитель - вы. Сообразим. Послушайте, однако: Вы, кажется, сказали, что у вас Привычки нет ни брать, ни делать ссуды С процентами?
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.