- 731 Просмотр
- Обсудить
Баптиста Да ведь это одно и то же. Бьонделло Где видано такое? Тут дело не простое; Ведь конь и господин, Хоть больше, чем один, А все-таки не двое. Входят Петруччо и Грумио. Петруччо Куда все подевались? Эй, кто дома? Баптиста Вы в добром здравии? Петруччо Куда там в добром!.. Баптиста Но не хромаете? Транио Сказать по правде, Одеты вы не так, как подобает. Петруччо И в лучшем платье я спешил бы так же. - Где Кет? Где нежная моя невеста? Как тут мой тесть? Друзья, что ж вы надулись? Что на меня вы пялите глаза? Я статуя диковинная, что ли, Комета иль невиданное чудо? Баптиста Синьор, но ведь сегодня ваша свадьба. Грустили мы, что вас так долго нет; Теперь грустим сильней, таким вас видя. Ведь ваш наряд - позор для жениха, Долой его, он осквернит наш праздник. Транио Какие неотложные дела С невестой разлучили вас, скажите? И что это за необычный вид? Петруччо Рассказ не из коротких - скучно слушать; Достаточно, что слово я сдержал, Хоть и пришлось явиться с опозданьем. Я на досуге оправдаюсь так, Что, верьте, вы останетесь довольны. Но где же Кет? Мы долго не видались, Проходит утро - время в церкви быть. Транио Нельзя идти к невесте в этих тряпках, Зайдем ко мне, наденьте мой костюм. Петруччо Нет, не надену; я явлюсь к ней в этом. Баптиста Но ведь венчаться так вы не пойдете? Петруччо Нет, только так, а не иначе! Хватит! Она со мной венчается, не с платьем. Когда бы мог я собственную душу, Которую она мне поистреплет, Сменить так просто, как лохмотья эти, Ей лучше было бы, а мне подавно. Но что же я, дурак, стою, болтаю, Когда мне следует спешить к невесте, С ней поздороваться и закрепить Свои права над нею поцелуем? Петруччо и Грумио уходят. Транио Он с умыслом так нарядился странно. Попробуем-ка убедить его Венчаться в более приличном виде. Баптиста Пойду за ним, взгляну, что будет дальше. Баптиста, Гремио и слуги уходят. Транио (к Люченцио) К любви синьоры вам добавить нужно Еще согласье вашего отца. Для этого, как я уж говорил, Нам нужен подходящий человек. Не важно, кто он, - мы его научим И назовем Винченцио из Пизы. Пускай он здесь поручится за вас На суммы покрупней, чем я сулил; Тогда плоды своих надежд пожнете, И дочку вам отдаст синьор Баптиста. Люченцио Когда бы жалкий этот музыкантик Так не следил за каждым шагом Бьянки, Я мог бы тайно обвенчаться с нею, А там - пусть будет против целый свет - Я за свое сумею постоять. Транио Мы это подготовим постепенно И дело в нашу пользу обернем. Мы околпачим старикашку Гремио Ехидного папашу Минола И влюбчивого музыканта Личио, Раз это нужно вам, хозяин мой. Возвращается Гремио. Вы возвращаетесь из церкви, Гремио? Гремио Я прежде так из школы убегал. Транио Муж молодой с женою тоже вышли? Гремио Мужик он неотесанный - не муж; Он грубиян и ей себя покажет. Транио Как! Он грубей ее? Нет, невозможно! Гремио Он дьявол, дьявол, настоящий черт. Транио Но и она чертовка, просто ведьма. Гремио Она дитя, ягненок рядом с ним. Послушайте! Когда спросил священник, Готов ли взять он в жены Катарину, Он громко завопил: "Да, черт возьми!" - И начал так отчаянно божиться, Что ужаснулись все, а сам священник От перепугу требник уронил; Когда ж нагнулся, чтоб поднять его, Жених ему такого дал пинка, Что поп свалился наземь вместе с книгой. "Ну, а теперь - загрохотал жених, - Кому охота, поднимайте их!"
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.