- 700 Просмотров
- Обсудить
Омерль Безделица, милорд. Йорк Ну, если так, Тогда и показать ее не страшно. Подай бумагу, я хочу прочесть. Омерль Прошу меня уволить, ваша светлость. Значения бумага не имеет, Но все ж ее читать вы не должны. Йорк И все же, сэр, ее прочесть я должен. Боюсь, боюсь... Герцогиня Чего боитесь вы? Расписка это, верно, долговая: Вошел в долги он, чтобы нарядиться К оксфордским торжествам. Йорк Вошел в долги? И самому себе вручил расписку? В уме ли ты? (Омерлю.) Подай сюда бумагу. Омерль О нет, отец! Простите, не могу. Йорк Нет, ты отдашь, и я ее прочту. (Вырывает бумагу и читает ее.) Предательство!.. Злодей! Подлец! Изменник! Герцогиня Но что случилось? Что все это значит? Йорк Эй! Слуги! Кто там! Эй! Входит слуга. Седлать коня! О боже! Что за гнусная измена! Герцогиня О чем вы, мой супруг? Йорк Подать мне сапоги! Седлать коня! - Слуга уходит. Клянусь я честью, жизнью и присягой - Изобличу злодея! Герцогиня Что случилось? Йорк Безумная, молчи! Герцогиня Не замолчу! - Омерль, скажи, в чем дело? Омерль Не бойся, пустяки, и я отвечу За это только жизнью. Герцогиня Только жизнью? Йорк Эй, сапоги! Я еду к королю. Входит слуга с высокими сапогами. Герцогиня Гони его, Омерль! Мой бедный мальчик, Растерян ты? (Слуге.) Прочь с глаз моих, холоп! Слуга уходит. Йорк Я говорю - подать мне сапоги! Герцогиня Остановись! Что ты задумал, Йорк? Ужель ты выдашь собственное чадо? Иль есть у нас другие сыновья? Иль мне рожать детей еще не поздно? Отнять ты хочешь сына у старухи, Чтоб матерью ее никто не звал? Иль в вас нет сходства? Он тебе чужой? Йорк Несчастная! Лишилась ты рассудка? Ты хочешь скрыть сей заговор ужасный? Двенадцать заговорщиков решили - Вот клятва их, скрепленная печатью, - Убить монарха в Оксфорде. Герцогиня О нет! Мы сына своего туда не пустим! Так нам-то что до этого? Йорк Отстань! Безумная! Да будь он двадцать раз Мой сын, - его изобличить я должен. Герцогиня Когда б из-за него ты принял муки, Как я, - к нему ты был бы милосердней. Теперь я вижу: ты подозреваешь, Что ложе осквернила я твое И он тебе не сын, но плод греха? О нет, не думай так, супруг любимый! Нет сходства большего, чем между вами. Ни на меня, ни на моих родных Он вовсе не похож, а между тем Я так его люблю!
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.