- 874 Просмотра
- Обсудить
Яго А если б я сказал, Что видел, как он вас позорит, слышал, Как он хвалился, - есть такие хваты, Которые, усердным домоганьем Иль по желанию самих красавиц Сразив или утешив их, не могут Не разболтать... Отелло Он что-нибудь сказал? Яго Сказал, синьор; но от своих же слов Всегда отступится. Отелло Что он сказал? Яго Да что он с ней... А впрочем, я не знаю. Отелло Что он сказал? Что с ней он - что? Яго Лежал... Отелло С ней? Яго С ней, на ней. Рассказ был жив и ярок. Отелло Лежал с ней! Лежал на ней!.. Рассказ был жив... А может быть - рассказ был лжив? Лежал с ней! О дьявол, что за мерзость! Платок... сознался... платок!.. Выслушать его - и повесить за труды; сперва повесить, а потом выслушать. Я содрогаюсь. Природа не облеклась бы в такое мрачное волнение, не будь к тому причины*. Меня потрясают не слова. Фу! Носы, уши и губы! Может ли это быть?.. Сознался?.. Платок?.. О дьявол! (Падает без чувств.) Яго Так, действуй, действуй, снадобье мое! Доверчивых глупцов вот так и ловят; И многих честных и достойных дам Чернят безвинно. - Слушайте, синьор! Синьор! Отелло! Входит Кассио. Кассио, это вы? Кассио Что с генералом? Яго Эпилептический припадок. Это - Уже второй. Такой же был вчера. Кассио Виски ему потрите. Яго Нет, нельзя. Он должен понемногу сам очнуться; Иначе пена выступит у рта, И он начнет безумствовать. Смотрите: Он шевелится. Скройтесь ненадолго. Сейчас он встанет; а когда уйдет, Я с вами бы хотел поговорить. Уходит Кассио. Ну как? Вы не ушиблись головой? Отелло Ты издеваешься? Яго Избави Бог! Держитесь стойко, как пристало мужу. Отелло Рогатый муж - чудовище и зверь. Яго Тогда немало в людных городах Живет зверей и вежливых чудовищ. Отелло Он сам сознался? Яго Будьте же мужчиной! Ведь каждый бородач, который впрягся, Быть может, тянет тот же груз. Мильоны Ложатся ночью в общую кровать, А верят, что - в свою. Ваш случай - легче. То - хитрость ада, сверхиздевка беса - На верном ложе обнимая шлюху, Считать ее святой. Нет, надо знать: Узнав, кто я, я знаю, как с ней быть. Отелло Ты прав; конечно. Яго Станьте в стороне. Замкнитесь в терпеливые границы. Когда вас здесь сразило ваше горе, - Что не к лицу такому человеку, - Явился Кассио. Я его услал И объяснил ваш обморок как должно; Просил его сюда ко мне вернуться; Он обещал. Укройтесь незаметно, Чтоб наблюдать смешки, улыбки, чванство, Сплошь заселившие его лицо; Я попрошу его поведать вновь, Где, как, когда, давно ли и как часто Он был и будет с вашею женой. Взгляните только. Боже мой, терпенье! Иль я скажу, что вы - комок страстей, А не мужчина. Отелло Я в моем терпенье - Ты слышишь, Яго? - буду очень скрытен, Но - слышишь? - очень кровожаден.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.