Меню
Назад » »

Шекспир. Мера за меру (7)

 Пенистый

 Благодарю вашу милость. Это верно, народ продувной; стоит мне сунуться
в кабак, тут же надуют.

 Эскал

 На том и кончим, господинчик Пенистый. Прощайте.

 Пенистый уходит.

Пожалуйте сюда, господин услужающий. Имя твое, услужающий?

 Помпей

 Помпей.

 Эскал

 А прозвище?

 Помпей

 Задница, ваша честь.

 Эскал

 Действительно, задница - единственное, что в тебе великого, так что ты
Помпей Великий в самом заднем смысле. Как ни прикрывайся званьем
услужающего, а ты наполовину сводник. Не так ли, Помпей? Говори правду,
для тебя же лучше будет.

 Помпей

 Бедняку, ваша честь, тоже надо питаться - вот вам и правда.

 Эскал

 И чем же ты питаешься, Помпей? Бордельным ремеслом? Что ж, по-твоему,
законное это ремесло?

 Помпей

 Да раз уж закон позволяет, ваша честь.

 Эскал

 Да закон уж не позволит, Помпей; в Вене позволения теперь не будет.

 Помпей

 Ваша честь охолостить намерены всю молодежь обоего пола?

 Эскал

 Нет, Помпей.

 Помпей

 А иначе не отвадить, ваша честь; уж позвольте бедняку дать свое мнение.
Укоротить гуляк и шлюх, а тогда и сводней нечего бояться.

 Эскал

 Укорот хороший будет, скажу я тебе: топор да виселица.

 Помпей

 Вешайте и головы рубите хоть и десять лет подряд, все равно раньше
головы кончатся, чем блуд. И если закон этот продействует у нас десяток лет,
то в опустелой нашей Вене лучший дворец можно будет снять за три гроша
пофлигельно; вот доживете, скажете - прав был Помпей.

 Эскал

 Спасибо тебе, мудрый Помпей. А в награду за твое пророчество скажу тебе
вот что: не дай бог, если опять очутишься передо мной по чьей-либо жалобе,
все равно по какой - даже если просто наткнутся на тебя опять в том
заведении. С Помпеем так не обошелся круто Юлий Цезарь, как я с тобою
обойдусь: я тебя через все поле битвы, до самого шатра твоего гнать буду - а
проще говоря, плетьми тебя отделаю. А покамест, Помпей, будь здоров.

 Помпей

 Благодарю вашу честь за добрый совет. (В сторону.) Но насчет
пользованья им - это уж как фортуна и брюхо подскажут.

 Не кляча я, чтоб плетью меня гладить.
 Кто смел, того от дела не отвадить.
 (Уходит.)

 Эскал

 Подойди ко мне, господин Локоть; подойди, служака. Давно эту должность
исправляешь?

 Локоть

 Семь лет справляю с половиной, ваша честь.

 Эскал

 Так я и думал, что давно, - судя по твоей сноровке. Целых, значит, семь
лет подряд?

 Локоть

 С половиной, ваша честь.

 Эскал

 Ох, и натрудили же тебя! Негоже так без роздыху держать тебя на
должности. Разве у вас в округе нет других подходящих людей?

 Локоть

 Да правду сказать, ваша честь, мало кто в этом деле смыслящие; их
выбирают, а они становят меня взамен: уплотят мне сколько-то там, и я за
всех их становлюсь.

 Эскал

 Ты подумай, выбери человек шесть-семь самых толковых вашего прихода и
доложи мне имена.

 Локоть

 Домой явиться к вашей чести?

 Эскал

 Домой. А покамест прощай.

 Локоть уходит.

 Который час?

 Судья

 Уже одиннадцать.

 Эскал

 Ко мне пойдемте, отобедаем.

 Судья

 Благодарю нижайше вашу милость.

 Эскал

 Скорблю о Клавдио; но что поделать...

 Судья

 Суров наместник.

 Эскал

 Иначе нельзя.
 Нечасто можно миловать. Простишь -
 И новых нарушителей взрастишь.
 Но все же... Бедный Клавдио... Что ж делать...
 Пойдемте, сударь.

 Уходят.


 Сцена II

 Другое помещение в доме Анджело.
 Входят тюремщик и служитель.

 Служитель

 Он дело слушает; сейчас придет.
 Я доложу о вас.

 Тюремщик

 Будь добр.

 Служитель уходит.

 Узнаю,
 Не смилуется ли. Ведь тот бедняга
 В преступники попал как бы во сне.
 Все возрасты, все звания повинны
 В таком грехе. А он иди на плаху!

 Входит Анджело.

 Анджело

 Тюремщик, что тебе?

 Тюремщик

 Вы Клавдио
 Казнить велели завтра?

 Анджело

 Ты же слышал.
 Я приказал. Зачем же переспрос?

 Тюремщик

 Да чтоб не поспешить, не оплошать.
 Мне, с позволенья вашего, случалось
 Видать, как после казни судия
 Жалел о вынесенном приговоре.

 Анджело

 Уж это не твоя печаль - моя.
 Ты выполняй приказ иль сдай ключи,
 И скатертью дорога.

 Тюремщик

 Не гневитесь.
 А как с томящейся Джульеттой быть?
 Того гляди, должна уж разродиться.

 Анджело

 Не мешкая, препроводи ее
 Куда-нибудь, где будет поудобней.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar