- 943 Просмотра
- Обсудить
Глостер Что делать мне? В молчанье удалиться Иль горько вас корить? На что подвигнуть Меня должны мой сан и ваша речь? Не отвечать? Но вы решить могли бы, Что золотым ярмом верховной власти, Предложенным мне вами безрассудно, Безмолвное прельстилось честолюбье; А стану я вас упрекать за просьбу, Рожденную столь преданной любовью, - Обиду нанесу моим друзьям. Не промолчу, чтоб вы не заблуждались, И обижать упреками не стану, Однако же решительно скажу: "Благодарю за честь; но в вашей просьбе Не по заслугам воздана мне честь. Во-первых, если б даже предо мной Препятствий не было, когда бы к трону Прямой вел путь наследственного права, И то б я рад был скрыться от величья, - Так многогрешен я, так духом слаб. Я - утлый челн, и океан мне страшен. Я в фимиаме славы задохнусь. Но нет во мне нужды, хвала творцу, А если вы в нужде, - не я вам нужен. Державный плод есть на державном древе, Со временем созреет этот плод, Окажется достойным славы предков И осчастливит нас своим правленьем. Вы ждете от меня, я - от него. Ему по праву выпал славный жребий. Чтоб стал я отнимать? Избави бог! Бекингем Хоть благородна ваша речь, милорд, Но слабы ваши доводы и шатки, Коль вдуматься как следует в их суть. "Эдуард, - сказали вы, - сын короля". Но он не сын законной королевы. Был с леди Льюси обручен ваш брат, - Что подтвердит родительница ваша, - Потом, ее отринув, был помолвлен С сестрой французского монарха Боной; Оставив их обеих, предпочел Он нищую, отцветшую вдову, Перешагнувшую за полдень жизни, К тому ж еще - с оравою детей. Прельстив его сластолюбивый взор, Она его величие столкнула В постыдное, срамное двоеженство. С ней в незаконном браке прижил он Сынка, - и вот его зовем мы принцем. Я доводы привел бы и сильней, Когда бы из почтенья кой к кому Границы языку я не поставил. Итак, милорд, мы просим вас принять Высокий сан, - коль не из снисхожденья К нам всем, а вместе с нами и к стране, То для того, чтобы в роду великом, Очищенном от порчи лихолетья, Восстановить преемственную власть. Лорд-мэр Милорд, вас молят подданные ваши. Бекингем Отвергнете ль всеобщую любовь? Кетсби Обрадуйте, милорд, уважьте просьбу! Глостер Зачем взвалить хотите этот груз На плечи мне? Я не гожусь для трона. Не гневайтесь, но я на вашу просьбу Не смею дать согласья и не дам. Бекингем Отказ! Любовь и верность вам мешают Племянника от трона отстранить. Нам ведомо, как вы мягкосердечны, По-женски совестливы и нежны Не только что ко всем своим родным, - И к прочим людям, без различья званий, А все ж, согласны вы иль не согласны, Племянник ваш не будет королем. Тогда на трон мы возведем другого, Предав забвенью и стыду ваш род. И с тем сейчас уходим мы отсюда. - Пойдемте! Больше не о чем просить! Глостер Не гневайся, мой добрый Бекингем! Бекингем уходит. Лорд-мэр, олдермены и горожане отходят в глубину сцены. Кетсби Светлейший принц! Верните их скорее! Страну в печаль повергнет ваш отказ. Глостер Взвалить на плечи целый мир забот!.. Ну что ж, верни их. Кетсби отходит к лорд-мэру и его спутникам и потом уходит. Я ведь не из камня, И ваши просьбы тронули меня, Хоть восстают душа моя и совесть. Возвращаются Бекингем и Кетсби. О Бекингем! О мудрые мужи! Коль скоро вы решили мне на плечи Взвалить груз власти, должен поневоле Я это бремя на себя принять. Но если, подчинившись вам, я встречусь Со сплетней грязной, с черной клеветой, Пусть честь мою от пятен оградит Настойчивость безжалостная ваша. О, видит бог, и видели вы сами, Как от стремлений сих я был далек. Лорд-мэр Храни вас бог! Мы видим. Всем расскажем. Глостер И, рассказав, вы скажете лишь правду. Бекингем Я вас приветствую как короля: Да здравствует король английский Ричард! Все Аминь. Бекингем Угодно ль завтра вам короноваться? Глостер То в вашей воле: как угодно вам. Бекингем Тогда придем мы завтра, государь. Сейчас, счастливые, простимся с вами. Глостер (епископам) А мы вернемся вновь к святым занятьям. Прощайте, Бекингем, и вы, друзья. (Уходит.)
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.