Меню
Назад » »

Шекспир. Король Ричард III (22)

 Бекингем

 Но если мы узнаем, что лорд Хестингс
 К нам не примкнет, - что делать нам, милорд?

 Глостер

 Что делать? Голову долой - и все!
 Лишь я взойду на трон, ты мне напомни,
 Чтоб дал тебе я графство Херифорд
 Со всем добром, что брат Эдуард оставил.

 Бекингем

 Напомню вам о щедром обещанье.

 Глостер

 Душевно буду рад его сдержать.
 Сейчас поужинаем, а потом
 В подробностях наш замысел обсудим.

 Уходят.


СЦЕНА 2

Перед домом лорда Хестингса. Входит гонец. Гонец (стучит в дверь) Милорд! Милорд! Хестингс (за сценой) Кто там? Гонец Гонец от лорда Стенли. Хестингс Который час? Гонец Сейчас пробьет четыре. Входит лорд Хестингс. Хестингс Не спится господину твоему. Гонец Как видно, так, по порученьям судя. Велел он вас приветствовать сперва. Хестингс А что еще? Гонец Еще велел сказать, что сон он видел: Кабан сорвал с него клыками шлем. Потом сказал, что нынче - два совета, И первый может обернуться так, Что на втором вам с ним придется худо. А потому он спрашивает вас, Угодно ль вам, милорд, с ним заодно Вскочить в седло и гнать коней на север От тяжких бед, что чует он душой? Хестингс Ступай, приятель, к лорду своему, Скажи, чтоб двух советов не страшился: В одном из них сидим мы оба сами, В другом сидит надежный друг мой Кетсби, И если что-нибудь коснется нас, Меня тотчас уведомят об этом. А что до снов, - ужели так он прост, Чтоб верить их обманным наважденьям? Бежать от кабана, пока он сам Не бросился? Мы лишь раздразним зверя, Который и не думал трогать нас. Скажи, чтоб господин твой шел сюда, И мы отправимся с ним вместе в Тауэр. Кабан для нас там будет как ручной. Гонец Иду, милорд. Все передам ему. Входит Кетсби. Кетсби Желаю здравствовать, лорд-камергер. Хестингс А, с добрым утром, Кетсби! Как вы рано! Что слышно в нашем шатком государстве? Кетсби И впрямь оно шатается, милорд. И твердо встанет на ноги, я верю, Лишь если Глостер обретет венец. Хестингс Что? Обретет венец? Корону то есть? Кетсби Да, благородный лорд. Хестингс Скорее голову мою снесут, Чем я снесу, чтоб голова его Украсилась короной беззаконно. Ты думаешь, он метит на нее? Кетсби Клянусь, что так. И верит он, что вы Возглавите приверженцев его. И с тем вам шлет он доброе известье: Сегодня в Помфрете врагов всех ваших, Всю королевину родню - казнят. Хестингс И то сказать, - не мне грустить об этом. Всегда мы с ними были во вражде. Но чтоб за Ричарда я стал и продал Наследников монарха моего? Нет, видит бог, скорей расстанусь с жизнью! Кетсби Господь вас в том да укрепит, милорд. Хестингс Подумать! Даже год спустя я буду От радости смеяться, вспоминая, Что дожил до погибели врагов, Поссоривших меня с моим монархом. Ну, Кетсби! Не пройдет и двух недель, - Я кой-кого, кто и не ждет, отправлю... Кетсби Как тяжко умирать, мой добрый лорд, Когда не ждешь, не подготовлен к смерти. Хестингс Ох, тяжко, тяжко! А выходит так И с Риверсом, и с Вогеном, и с Греем. Да выйдет и кой с кем еще из тех, Кто мнит - ничто, мол, им не угрожает, Как нам с тобой, кого вельможный Ричард И герцог Бекингем всем сердцем любят.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar