Меню
Назад » »

Шекспир. Король Лир (23)

 Регана

 Довольно, сэр. Кривлянья неуместны.
 К сестре вернитесь.

 Лир
 (поднимается)

 Никогда, Регана.
 Она мне свиту вдвое сократила,
 Глядела злобно на меня, мне сердце
 Словами жалящими растравляла.
 Пусть отомщеньем небо поразит
 Неблагодарную! Пусть воздух вредный
 Зародышей в ней убивает.

 Корнуол

 Тьфу!

 Лир

 Глаза надменные ей ослепите,
 Вы, молнии! Болотистый туман,
 Из топи вызванный палящим солнцем,
 Обезобразь красу ей.

 Регана

 О боги! - Пожелаете того же
 И мне в минуту гнева?

 Лир

 Нет, никогда тебя не прокляну я.
 Твоя природа нежная не может
 Быть грубой. Той глаза глядели гордо,
 Твои - ласкают, а не жгутся. Ты
 В утехах не откажешь мне, не будешь
 Мне свиты уменьшать и пререкаться,
 И запираться на запор не будешь
 Ты от меня. Ты лучше понимаешь
 Природы долг, обязанность детей,
 Благовоспитанность и благодарность.
 Ты не забыла, что тебе полцарства
 Я подарил.

 Регана

 Прошу вас, ближе к делу.

 Лир

 Кто посадил его в колодки?

 Трубы за сценой.

 Корнуол

 Трубы?

 Регана

 Наверное, сестра. Она писала,
 Что скоро будет.

 Входит Освальд.

 С вами госпожа?

 Лир

 Вот раб, чья спесь заемная, пустая -
 В минутной милости у госпожи.
 Прочь с глаз моих!

 Корнуол

 В чем дело, государь?

 Лир

 К колодкам кто прибег? Регана, верно,
 Не знала ты? - Что вижу?

 Входит Гонерилья.

 Небеса!
 Коль старцы вам угодны, если любо
 Повиновенье вам, коль сами стары, -
 Меня к себе возьмите под защиту!
 (Гонерилье.)
 И этой бороды тебе не стыдно?
 Регана, как? Ты руку подаешь?

 Гонерилья

 А почему и нет? В чем я виновна?
 Не все вина, что таковой считает
 Дурачество.

 Лир

 Вынослива ты, грудь.
 Еще снесешь? Кто посадил в колодки?

 Корнуол

 Я это сделал, сэр. И наказать
 Построже нужно бы.

 Лир

 Вы, говорите?

 Регана

 Примите во вниманье вашу слабость.
 До окончанья месячного срока
 К сестре вернитесь и живите там,
 Полсвиты распустив, потом ко мне.
 Теперь не дома я, и нет запасов,
 Которыми могла б вас содержать.

 Лир

 Вернуться к ней? Полсвиты распустить?
 Нет, предпочту я быть совсем без крова,
 Выдерживать нападки непогоды,
 Товарищем быть волку и сове, -
 Нужда - жестокий бич! Вернуться к ней?
 Поеду лучше к пылкому Французу,
 Что бесприданницу мою увез,
 И на коленях буду умолять
 О скромной доле. Мне вернуться к ней?
 Определила бы еще в лакеи
 К мерзавцу этому.
 (Указывая на Освальда.)

 Гонерилья

 Как вам угодно.

 Лир

 Дочь, не своди, прошу, меня с ума.
 Дитя, не буду я мешать. Прощай.
 С тобою я не встречусь, не увижусь,
 Но ты - моя по плоти, ты - мне дочь...
 Иль нет, скорей болезнь в моей ты плоти,
 Которую я должен звать своей,
 Волдырь, гнойник, раздувшийся карбункул
 Испорченной крови. Я не браню,
 Я не стыжу, - самой пусть стыдно станет.
 Удары не зову я громовержца,
 К суду Юпитера не обращаюсь.
 Как хочешь, как умеешь, исправляйся, -
 Я подожду, я буду жить с Реганой
 И с сотней рыцарей.

 
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar