Меню
Назад » »

Шекспир. Генрих VI, часть третья (15)

 Король Генрих

 А нарушать вам не случалось клятву?

 Второй сторож

 Такую - нет; и нынче не нарушим.

 Король Генрих

 Где жили вы, когда я был король?

 Второй сторож

 Да в этих же краях, где и теперь.

 Король Генрих

 На царство в колыбели я помазан;
 Отец и дед мой были королями,
 И клятву верности вы дали мне.
 Скажите ж, не нарушили вы клятву?

 Первый сторож

 Нет;
 Пока царили вы, верны мы были.

 Король Генрих

 Иль умер я? Иль перестал дышать?
 Ах, простаки! Не знали, в чем клялись вы!
 Смотрите, этот пух с лица я сдунул,
 А ветер вновь его ко мне приносит;
 То моему дыханью он послушен,
 То уступает дуновенью ветра,
 Сильнейшим веяньям всегда покорен.
 Так легковесны вы, простые люди!
 Но вы свою не нарушайте клятву:
 Не попрошу вас взять на совесть грех.
 Идемте же, куда угодно вам.
 Повиноваться принужден король;
 Вы будьте королями - покорюсь вам.

 Первый сторож

 Мы - верноподданные короля,
 Эдварда-короля.

 Король Генрих

 И были б вновь
 Подвластны мне, когда б я сверг Эдварда.

 Первый сторож

 Во имя господа и короля,
 Мы вам велим идти к властям за нами.

 Король Генрих

 Ведите же меня во имя божье!
 Почтить нам должно имя короля.
 Что хочет бог, - пусть ваш король творит,
 А что он хочет - я исполню кротко.

 Уходят.


СЦЕНА 2

Лондон. Покой во дворде. Входят король Эдуард, Глостер, Кларенс и леди Грей. Король Эдуард Брат Глостер! Ричард Грей, муж этой леди, В Сент-Олбенском сраженье был убит. Его владенья победитель взял; Она теперь вернуть ей просит земли; Несправедливо будет отказать ей, Поскольку этот дворянин достойный Утратил жизнь в борьбе за Йоркский дом. Глостер Вам, государь, исполнить должно просьбу; Бесчестно было б отказать ей в этом. Король Эдуард Конечно, так, но все же подождем. Глостер (тихо, Кларенсу) А! Вот как! Придется леди кое-что исполнить, Пред тем как он ее исполнит просьбу. Кларенс (тихо, Глостеру) Он чует дичь: нюх у него изрядный. Глостер (тихо, Кларенсу) Молчи. Король Эдуард Вдова, мы просьбу вашу разберем; В другой раз приходите за решеньем. Леди Грей Не в силах ждать я, добрый государь; Прошу, сейчас же дело рассудите. Как ни решите, я на все согласна. Глостер (тихо, Кларенсу) Ручаюсь, земли ты вернешь, вдова, Коль то же, что ему, тебе желанно. Держись покрепче - ты удар получишь. Кларенс (тихо, Глостеру) Ей нечего бояться: лишь паденья. Глостер (тихо, Кларенсу) Не дай бог, - он воспользуется этим. Король Эдуард А сколько у тебя, вдова, детей? Кларенс (тихо, Глостеру) Просить ребенка хочет у нее. Глостер (тихо, Кларенсу) Нет, пусть меня побьют, коль двух не даст ей. Леди Грей Их трое, государь. Глостер (тихо, Кларенсу) Послушаешь его - четвертый будет. Король Эдуард Жаль было бы наследства их лишать. Леди Грей Так сжальтесь, государь, и возвратите. Король Эдуард (Глостеру и Кларенсу) Оставьте нас: вдову я испытаю. Глостер (тихо, Кларенсу) Оставим мы тебя: живи, как хочешь. Но скоро молодость тебя оставит, Тебе оставив пару костылей. (Отходит с Кларенсом в сторону.) Король Эдуард Скажи мне, любишь ты детей своих?

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar