- 802 Просмотра
- Обсудить
Сцена 2 Роксборо. Перед замком. Графиня Солсбэри и часть населения появляются на стенах. Графиня Солсбэри О бедные глаза мои! Напрасно Глядите вы, не видно ли подмоги От короля. Боюсь я, Монтегью, Боюсь, мой брат, что не сумел ты тронуть Горячими мольбами государя. Ты не сказал, что ждет меня в позорном Плену, когда шотландец грубый станет В любезностях мужичьих изощряться Иль чванство приправлять мерзейшей бранью; Ты не сказал, как северяне на смех Поднимут нас, когда восторжествуют, И как в веселье диком о своей Победе и о нашем пораженье Пролают, всколыхнувши мертвый воздух. Входит король Давид, с войском; его сопровождают Дуглас, герцог Лотарингский и другие. Скорей уйти - мой лютый враг подходит. Но спрячусь я поближе, чтоб послушать Их наглую, тупую болтовню. (Отходит за укрепления.) Король Давид Привет от нас любезнейшему брату, Которого мы чтим из христианских Правителей превыше всех. О том же, На что король ответа ждет, скажите, Что с Англией вести переговоры И сделки заключать мы не желаем; Напротив, будем жечь их города Соседние до Йорка и за Йорком. Не скоро наши конники уймутся: Ни удилам, ни шпорам молодецким В бездействии заржаветь не дадут, Позолоченных панцирей не сложат И вязовых упругих копий мирно На стены городские не повесят; Из перевязей кожаных не вынут Своих мечей-кусак, пока не скажет Ваш государь: "Довольно! Пощадите!" Счастливого пути. Еще добавьте, Что с нами вы простились перед замком, Которого последний час уж пробил. Герцог Лотарингский Ответ ваш, столь приязненный, его Величеству я передам дословно. (Уходит.) Король Давид Теперь, Дуглас, наш разговор продолжим: Как верную добычу поделить. Дуглас Мне, государь, хозяйку - и довольно. Король Давид Полегче, сэр. Я первый выбираю - И уж она не в счет. Дуглас Тогда ее Уборы драгоценные возьму я. Король Давид Уборы ей принадлежат и, значит, Владельцу вместе с нею достаются. Поспешно входит вестник. Вестник Отправились мы в горы, государь, Кой-чем на пропитание разжиться - И видим вдруг, что много-много войска Идет сюда. На копьях и кольчугах Так солнце и горит: кольчуг не счесть, А копий целый лес. Не вышло б худа! Часа через четыре уж наверно Последние ряды их подоспеют. Король Давид Скорее прочь! То английский король. Дуглас Эй, Джемми! Эй! Буланого мне - живо! Король Давид Ты в бой, Дуглас? Нам их не одолеть. Дуглас Я знаю, государь, - и удираю. Графиня Солсбэри (выходя из-за прикрытия) Чем угощать прикажете вас, лорды? Король Давид Глумится ведь, Дуглас! Я не стерплю. Графиня Солсбэри Так кто же, господа, берет хозяйку И кто - ее уборы? Вы отсюда Не поделясь, надеюсь, не уйдете. Король Давид Все слышала она - и вот теперь Злорадствовать изволит. Входит другой вестник. Вестник Государь, К оружию! Врасплох на нас напали. Графиня Солсбэри Велите, государь, догнать француза - Сказать ему, что вам уж не до Йорка: Конь захромал - как быть! Король Давид И это знает Проклятая! Ну, женщина, прощай. Теперь спешить я должен... Графиня Солсбэри Не со страху, - Конечно, нет, - но все ж вы убежали. Шум битвы. Шотландцы уходят. О, будь благословенна эта помощь! Хвастун самоуверенный, что клялся У этих стен не отступать, хотя бы Восстало на него все государство - Уж не лицом, спиною к нам, навстречу Полуночному ветру поскакал, Едва призыв к оружию раздался. Входят Монтегью и другие Графиня Солсбери И Монтегью? Вот праздник мне сегодня! Монтегью Как тетушки здоровье? Что же это? Ворота на замке! Мы не шотландцы.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.