Меню
Назад » »

Шекспир. Двенадцатая ночь, или что угодно (17)

 Себастьян

 На что мне кошелек?

 Антонио

 Какой-нибудь безделицей, быть может,
 Прельститесь вы, а ваших, сударь, средств
 Едва ли хватит для пустых закупок.

 Себастьян

 Я с вами распрощусь на час и буду
 Ваш казначей.

 Антонио

 Так у "Слона".

 Себастьян

 Я помню.

 Уходят.


СЦЕНА 4

Сад Оливии. Входят Оливия и Мария. Оливия Я жду его; допустим, он придет; Чем встречу я его? Каким подарком? Ведь молодость купить бывает легче, Чем выпросить. - Я громко говорю. - Но где Мальвольо? Он угрюм и важен И подходящий для меня слуга. Мальвольо где? Мария Он идет, сударыня, но очень странным образом. Он наверное с ума сошел, сударыня. Оливия Как так? Что с ним случилось? Он бушует? Мария Нет, сударыня, он всего-навсего улыбается; лучше, чтобы при вашей милости был кто-нибудь, если он придет; потому что, ей-ей, человек рехнулся. Оливия Сходи за ним. Уходит Мария. Меж нас различия нет, Когда с веселым сходен грустный бред. Возвращается Мария с Мальвольо. Ну что, Мальвольо? Мальвольо Прелестная сударыня, хо-хо! Оливия Ты улыбаешься? А у меня К тебе весьма серьезные дела. Мальвольо Серьезные, сударыня? Мне не трудно быть серьезным: от них получается некоторый застой в крови, от этих подвязок накрест. Ну, так что ж? Если это приятно глазам одной, то со мной будет, как в весьма правдивом сонете: "Мил одной, всякой мил". Оливия Как ты себя чувствуешь, любезный? Что это с тобой? Мальвольо Мысли мои не черны, хоть ноги мои желты. Оно попало к нему в руки, и повеления будут исполнены. Я надеюсь, нам знакома эта нежная римская рука? {Римская рука - почерк Оливии, писавшей римскими буквами.} Оливия Не хочешь ли ты лечь в постель, Мальвольо? Мальвольо В постель! Да, дорогая, и я приду к тебе. Оливия Помоги тебе господь! Почему ты так улыбаешься и целуешь себе руку так часто? Мария Как ваше здоровье, Мальвольо? Мальвольо На ваш вопрос... да, соловьи отвечают галкам! Мария Почему это вы являетесь перед госпожой с такой смехотворной наглостью? Мальвольо "Не страшись величия", - именно так было написано. Оливия Что ты хочешь этим сказать, Мальвольо? Мальвольо "Иные родятся великими..." Оливия Ax! Мальвольо "... иные достигают величия..." Оливия Что такое ты говоришь? Мальвольо "...а иным величие жалуется..." Оливия Испели тебя небо! Мальвольо "...Вспомни, кто хвалил твои желтые чулки..." Оливия Твои желтые чулки! Мальвольо "...и желал видеть тебя в подвязках накрест..." Оливия В подвязках накрест! Мальвольо "...смелей, ты всего достигнешь, если только пожелаешь... " Оливия Это я всего достигну? Мальвольо "...Если нет, пусть я попрежнему вижу тебя слугой..." Оливия Нет, это самое настоящее сумасшествие. Входит Слуга. Слуга Сударыня, молодой человек от графа Орсино пришел; я едва уговорил его вернуться; он дожидается распоряжений вашей милости.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar