Меню
Назад » »

Шекспир. Антоний и Клеопатра (11)

 Энобарб

 Спасибо, друг.

 Уходят.


СЦЕНА 3

Там же. Покой в доме Цезаря. Входят Цезарь, Антоний, Октавия и свита. Антоний Мой долг высокий, нужды государства Нас могут разлучать. Октавия В часы разлуки Я буду на коленях за тебя Молить богов. Антоний Покойной ночи, Цезарь. - Молвы, порочащей меня, не слушай. Моя Октавия. Да, я грешил, Но в прошлом это все. Покойной ночи. - Покойной ночи. Цезарь. Цезарь Доброй ночи. Цезарь и Октавия уходят. Входит прорицатель. Антоний Ну как? Скучаешь, верно, по Египту? Прорицатель О если б я не уезжал оттуда! О если б ты не приезжал туда! Антоний Но почему? Ответь. Прорицатель Я не могу словами объяснить, Так чувствую. Вернись назад, в Египет. Антоний Поведай мне, кто будет вознесен Судьбою выше: я иль Цезарь? Прорицатель Цезарь. Держись, Антоний, от него вдали. Твой демон-покровитель, гений твой Могуч, неодолим, бесстрашен, если Нет Цезарева гения вблизи, Но рядом с ним, подавленный, робеет. Так будь от Цезаря на расстоянье. Антоний Ни слова никогда об этом! Прорицатель Нет. Ни слова никому, кроме тебя. В какую бы ты с Цезарем игру Ни стал играть - наверно, проиграешь. Твой меркнет блеск перед его сияньем. Я повторяю: гений твой робеет Близ Цезаря, вдали же он - могуч. Антоний Ступай! Скажи - пускай придет Вентидий. Прорицатель уходит. Пора ему в поход. - Случайность это Иль знание, но прорицатель прав: Ведь даже кости Цезарю послушны. В любой игре тягаться не под силу Искусству моему с его удачей. Мы кинем жребий - победитель он; В боях петушьих моего бойца Всегда его петух одолевает, И бьют моих его перепела. Скорей в Египет. Браком я хочу Упрочить мир, но счастье - на востоке. Входит Вентидий. А, вот и ты, Вентидий. Должен будешь Ты двинуться немедля на парфян. Пойдем, тебе вручу я полномочья. Уходят.

СЦЕНА 4

Там же. Улица. Входят Лепид. Меценат и Агриппа. Лепид Не нужно дальше провожать меня. Теперь к своим спешите полководцам. Агриппа Мы ждем, чтобы простился Марк Антоний С Октавией, - и сразу в путь. Лепид Итак, Мы встретимся, одетые в доспехи, Которые вам так к лицу. Прощайте. Меценат Мы, верно, будем раньше у Мизен, Чем ты, Лепид. Лепид Велят мои дела Мне сделать крюк большой. Опередите Дня на два вы меня. Меценат и Агриппа (вместе) Счастливый путь. Лепид Прощайте. Уходят.

СЦЕНА 5

Александрия. Зал во дворце. Входят Клеопатра, Хармиана, Ирада и Алексас. Клеопатра Я музыки хочу, той горькой пищи, Что насыщает нас, рабов любви. Придворный Эй, музыканты! Входит Мардиан. Клеопатра Нет, не надо их. - Давай в шары сыграем, Хармиана. Хармиана Болит рука. Вот с евнухом сыграй. Клеопатра И правда, женщине не все ль едино Что с евнухом, что с женщиной играть? - Сыграем? Ты сумеешь? Мардиан Постараюсь. Клеопатра Тот, кто старается - хотя бы тщетно, - Уж этим снисхожденье заслужил. Играть я расхотела! - Лучше дайте Мне удочку. Пойдем к реке. Там буду Под звуки дальней музыки ловить Я красноперых рыбок, поддевая Их слизистые челюсти крючком. Рыб из воды вытаскивая, буду Антониями их воображать И приговаривать: "Ага, попался!"

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar