Меню
Назад » »

Луций Анней Сенека (214) Примечания

100

Лабдаков дом. — Лабдак — отец Лая, дед Эдипа.

(обратно)

101

…о судьбе фригийской гостьи… — Речь идет о мифической фиванской царице Ниобе, дочери фригийского царя Тантала, превращенной в камень. Этот миф изложен в «Илиаде» (песнь 24, стихи 602 и след.).

(обратно)

102

В брак вступил ты несчастливый… — Женой Полиника была дочь аргосского царя Адраста, который и руководил походом на Фивы.

(обратно)

103

Так пострадала Даная прекрасная… — Даная была заключена в темницу своим отцом, которому предсказали, что его убьет ее сын. Даная — одна из возлюбленных Зевса, на которую он сошел в виде золотого дождя.

(обратно)

104

…Дриантов заносчивый сын, повелитель эдонян… — Речь идет о фракийском царе Ликурге, который, по преданию, отказывался чтить бога Диониса.

(обратно)

105

…Финея жена… — Филей — царь одной из областей Фракии. Его вторая жена, Идея, потребовала ослепления двух его сыновей от первого брака.

(обратно)

106

…Эрехфеева рода… — Первая жена Финея, Клеопатра, была внучкой аттического героя Эрехфея (Эрехтея).

(обратно)

107

…дочь Борея, что резвых быстрее копей… — Отец Клеопатры Борой считался богом северных ветров.

(обратно)

108

…электром сардским… — В столице Лидии, Сардах, торговали электром — сплавом золота и серебра.

(обратно)

109

…кони Солнца… — Бог Солнца, Гелиос, по мифу, каждое утро выезжал с востока на колеснице, запряженной четверкой огнедышащих коней.

(обратно)

110

Многоименный, слава девы кадмейской… — Вакх (Дионис) считался сыном дочери Кадма Семелы.

(обратно)

111

Корикийские нимфы. — Парнасские нимфы; на южном склоне Парнаса находилась пещера, которая называлась Корикийской.

(обратно)

112

Кастальский ключ — источник на Парнасе, посвященный музам и Аполлону.

(обратно)

113

Ты приходишь со склонов Нисы… — Местонахождение горы Нисы, которую связывают с Вакхом и другие греческие авторы, неясно.

(обратно)

114

…как сраженная молнией мать! — Семела, по подстрекательству Геры, попросила Зевса предстать перед ней во всем своем величии и, сраженная молнией, преждевременно родила Вакха и умерла.

(обратно)

115

Фиады — вакханки.

(обратно)

116

Иакх — одно из имен «многоимеиного» Вакха.

(обратно)

117

Амфион — беотийский герой, муж Ниобы (мифическая фиванская царица, дочь фригийского царя Тантала, превращенная в камень. Этот миф изложен в «Илиаде» (песнь 24, стихи 602 и след.).). В Фивах существовало святилище Амфиона.

(обратно)

118

Плутону помолясь и придорожной богине… — Плутон — бог подземного царства. Изваяния Гекаты, богини Луны и Ночи, обычно ставили на перекрестках дорог.

(обратно)

119

Мегарей — старший брат Гомона, погибший в бою с наступавшими на Фивы аргосцами.

(обратно)

120

О, для чего крылатую ладью… — Речь идет о корабле Арго, на котором Ясон со своими спутниками (аргонавтами) отправился в Колхиду за золотым руном. Ясона послал туда, чтобы избавиться от него, его дядя Пелий, царь фессалийского города Иолка. В Колхиде Ясона полюбила дочь тамошнего царя Эета Медея, которая помогла аргонавтам добыть золотое руно и, убив своего младшего брата Апсирта, задержала преследовавшего аргонавтов Эета погребением сына. Прибыв в Иолк, Медея пообещала дочерям Пелия (Пелиадам) омолодить их отца, разрубив его иа куски и сварив в котле, и проделала эту операцию над бараном, но Пелия она не омолодила, а убила. Затем сын Пелия, Акаст, изгнал из Иолка Ясона и Медею, и те направились к царю Креонту в Коринф, где и происходит действие этой трагедии.

(обратно)

121

Лазурные утесы. — У входа в Понт (Черное море), согласно мифу, находились утесы, которые то сходились, то расходились, за что и были названы Симплегадами («сходящимися»). Когда между Симплегадами пролетел пущенный Ясоном голубь, Симплегады остановились и пропустили корабль Арго.

(обратно)

122

…иль зачем та падала на Пелий… — Намек на корабль аргонавтов; гора Пелий (Пелион) в Фессалии славилась корабельным лесом.

(обратно)

123

…проходя у Камешков сегодня… — то есть мимо того места, где обычно играют в камешки (шашки).

(обратно)

124

Парена — название источника.

(обратно)

125

Сизифово потомство — коринфяне. Мифический герой Сизиф, широко известный благодаря выражению «сизифов труд», считался одним из древнейших коринфских царей. В словах Медеи есть пренебрежительный оттенок, так как Сизиф славился своим корыстолюбием и плутовством.

(обратно)

126

…позволишь надругаться над Гелиевой кровью? — Так Медея называет самое себя, считая своего отца сыном Гелия (Солнца).

(обратно)

127

Мусагет — «предводитель Муз», эпитет Аполлона.

(обратно)

128

…когда ты был послан укротить быков… — Эет обещал отдать Ясону золотое руно, если тот укротит двух огнедышащих быков и, вспахав ими поле, засеет его зубами дракона. Благодаря полученному от Медеи волшебному средству, Ясон выполнил это условие.

(обратно)

129

Орфей — мифический певец, чье пение укрощало диких иверей и сдвигало с места деревья и камни.

(обратно)

130

Но у меня враги: в Фессалии. — Имеется в виду сын Пелия Акаст.

(обратно)

131

Эрехтиды — афиняне, чьим первым царем считался Эрехтей (Эрехфей).

(обратно)

132

…девять чистых Пиэрид… — девять муз; «Пиэриды» — производное от «Пиэрия»: так называлась посвященная музам местность около горы Олимпа.

(обратно)

133

Кефис — Это название носило несколько рек в Древней Греции. Здесь, судя по контексту, имеется в виду река в Аттике.

(обратно)

134

…чтоб, обогнув мету, вернуться к месту… — Мета — столб, достигнув которого состязавшиеся атлеты бежали в обратном направлении.

(обратно)

135

Ино — сестра Семелы, родившей Диониса от Зевса. За то, что Ино воспитала Диониса, жена Зевса Гера поразила ее мужа Афаманта безумием, и тот убил своего старшего сына от Ино — Леарха. Спасая своего второго сына Меликерта от обезумевшего мужа, Ино бросилась в море и стала морским божеством Левкофеей.

(обратно)

136

Скилла (Сцилла) — мифическое морское чудовище, лежавшее на расстоянии выстрела из лука от другого чудовища — Харибды. Скилла и Харибда связывались во времена Еврипда с Сицилийским проливом.

(обратно)

137

В священную я рощу унесу малюток, Геры Высей… — В роще близ Коринфа находился храм Геры.

(обратно)

138

Я ухожу в пределы Эрехтея… — то есть в Афины.

(обратно)

139

Киприда — Афродита, богиня любви.

(обратно)

140

…от Понта до Атлантовых пределов… — то есть от Черного моря до Гибралтара, от восточного до западного рубежа известного грекам мира.

(обратно)

141

Нитфей — дед Тесея, прадед Ипполита, трезенский царь.

(обратно)

142

…чтоб Элевсина таинства узреть… — Элевсин — город к северо-западу от Афин, главный центр культа Деметры и Персефоны.

(обратно)

143

…не даром же Тесею Посейдон… — Имя отца Тесея — Эгей — толковалось и как прозвище бога Посейдона, который поэтому и считался отцом Тесея.

(обратно)

144

Дий — Зевс.

(обратно)

145

Латона — латинизированная форма имени матери Аполлона и Артемиды — Лето.

(обратно)

146

Деметра — богиня растительности, в особенности — хлебных злаков.

(обратно)

147

Брашно — хлеб.

(обратно)

148

Уж не Пана ль гнев тебя безумит… — Пану, богу лесов, пастбищ и скота, приписывалась способность наводить на людей ужас. Отсюда и выражение — «панический ужас».

(обратно)

149

Корибанты — жрецы богини Кибелы (ниже она названа «самой Матерью»), культ которой отличался разнузданностью и исступленностью.

(обратно)

150

Иль из родимого Крита… — Федра — дочь критского царя Миноса.

(обратно)

151

Я царственной наездницей клянусь… — то есть амазонкой Антиопой (по другим источникам — Ипполитой), матерью Ипполита.

(обратно)

152

В мольбе твоих не выпущу колен. — Припадание к ногам — знак священной мольбы.

(обратно)

153

Ты вспомнила быка?.. — Мать Федры Пасифая, отдавшись быку, родила быкоголовое чудовище — Минотавра.

(обратно)

154

Для ложа Диониса Ариадна… — Ариадна, старшая сестра Федры, стала женой Диониса на острове Наксосе.

(обратно)

155

…Кефала в чертог свой Эос увлекла… — Мифический прекрасный охотник Кефал был похищен богиней утренней зари Эос и из-за ее козней нечаянно убил свою жену Прокриду.

(обратно)

156

Гекатомба — большое, торжественное жертвоприношение, буквально — «приношение ста быков».

(обратно)

157

…на бреге Алфея… — то есть в Олимпии, где находилось святилище Зевса Олимпийского.

(обратно)

158

Ярма не познавшая дева… — Вся эта строфа посвящена похищению Гераклом Иолы, дочери эхалийского царя Эврита.

(обратно)

159

Ограда священная Фивы… — Строфа посвящена истории Семелы.

(обратно)

160

Диркея — правильнее — Дирке.

(обратно)

161

Устами, да, — но сердце ни при чем. — Этот стих пародирует Аристофан в комедии «Лягушки»: «Язык клялся, но выбран мной Эсхил».

(обратно)

162

Я чистою богинею клянусь… — то есть Артемидой. Эта клятва мотивирует молчание хора, знающего тайну Федры, и откладывает развязку до появления самой Артемиды.

(обратно)

163

Эридан — мифический поток, богатый янтарем, по-видимому, это река По в северной Италии.

(обратно)

164

Несчастные девы — сестры Фаэтона, сына Гелиоса (Солнца). Фаэтон, согласно известному мифу, упросил отца позволить ему управлять один день солнечной колесницей. Но так как юноша не мог сладить с огненными конями, Зевс, чтобы спасти от пожара вселенную, поразил неумелого возницу молнией, и тот упал в реку Придан, а из слез сестер, оплакивавших Фаэтона, произошел янтарь.

(обратно)

165

Плоды Гесперид золотые… — Геспериды, дочери титана Атланта, стерегли где-то на западном краю земли сады с золотыми яблоками.

(обратно)

166

Мунихий (правильнее: Мунихия) — полуостров с одноименным портовым городом неподалеку от Афин.

(обратно)

167

Синиc — (в переводе «Грабитель») — разбойник, бесчинствовавший, по преданию, на Коринфском перешейке и убитый Тесеем.

(обратно)

168

…и скалы бы Скироновы тогда… — На Скиронских скалах (на границе Мегариды и Аттики) Тесей, по преданию, убил разбойника Скирона, который сбрасывал прохожих в море, после чего их трупы пожирала черепаха.

(обратно)

169

Хариты — божества красоты и радости.

(обратно)

170

Каллинид, Харипп, Ксантипп. — В каждое из этих имен входит корень «ипп» — конь, лошадь.

(обратно)

171

Хэрефонт — один из учеников Сократа.

(обратно)

172

…Фазанов подарил мне Леогоровых. — Леогор — лицо историческое.

(обратно)

173

Фалес — знаменитый философ VII в. до н. э., причисленный к греческому канону семи мудрецов.

(обратно)

174

Да, растянули мы с Периклом бедную — В 445 г. до н. э. остров Эвбея попытался отколоться от Афинского морского союза. Военная экспедиция во главе с Периклом пресекла эту попытку. Лакедемон — Спарта.

(обратно)

175

Византий — город на европейском берегу Босфора, ставший впоследствии столицей Византийской империи.

(обратно)

176

Афамант. — Стренсиад намекает на не дошедшую до нас трагедию Софокла «Афамант», где герой намеревается принести себя в жертву Зевсу, чтобы искупить убийство своего сына. Жертвенных животных обычно украшали венками.

(обратно)

177

Меотийские болота — Меотида — нынешнее Азовское море.

(обратно)

178

Мимант — отрог горной цепи Тмола (Малая Азия).

(обратно)

179

Город Кекропа — Афины. Кекрон — легендарный основатель Афин.

(обратно)

180

Там — несказанные таинства правятся… — Имеются в виду элевсинские мистерии.

(обратно)

181

Бромий — одно из имен Диониса. О состязаниях «в честь Бромия» см. вступительную статью.

(обратно)

182

Парнеф — горная цепь в северной Аттике.

(обратно)

183

…из породы козла Ксенофанта… — Это, по-видимому, выпад против автора дифирамбов Гиеронима, отца которого звали Ксенофант.

(обратно)

184

Продик — известный философ-софист.

(обратно)

185

На гулянии панафинейском… — Панафивеи — праздник в честь богини Афины.

(обратно)

186

Диасии — весенний афинский праздник в честь Зевса.

(обратно)

187

В пещеру я схожу Трофония. — Трофоний — эпитет Зевса как бога подземного царства. Подземное святилище Зевса-Трофимия в Беотии слыло жутким мостом.

(обратно)

188

Вмиг узнает… брата кудри милые. — Намек на хорошо известный зрителям миф: найдя на могиле отца прядь волос, Электра догадалась о возвращении своего брата Ореста.

(обратно)

189

Был когда-то грозен Клеон… — см. вступительную статью. Клеон погиб в 422 г. до н. э. в сражении у Амфиполя.

(обратно)

190

Гипербол — афинский политический деятель времен Пелопоннесской войны; погиб в 411 г. до н. э. на острове Самосе.

(обратно)

191

Эвполид — комедиограф, современник Аристофана.

(обратно)

192

…наших славных «Всадников»… — см. вступительную статью. Фриних — комический поэт второй половины V в. до н. э. Не путать с трагиком Фринихом (приблизительно 510–470 гг. до н. э.), о котором идет речь во вступительной статье.

(обратно)

193

Гермипп — афинский комедиограф, современник Аристофана.

(обратно)

194

Пафлагонец — В комедии «Всадники» Клеон был изображен в виде раба из малоазиатской области Пафлагодии.

(обратно)

195

Селена — луна и богиня луны. Здесь Аристофан намекает на лунное затмение 425 г. и солнечное — 424 г. до н. э.

(обратно)

196

Если вы Клеона-вора… обличите… — Выше о Клеоне говорилось в прошедшем времени, как о мертвом. Дошедший до нас текст, по-видимому, объединяет две редакции комедии.

(обратно)

197

Кинф — гора на острове Делосе, на которой Лото родила Аполлона и Артемиду.

(обратно)

198

Ты, что в Эфесе… — обращение к Артемиде. В городе Эфесе находился известный храм Артемиды — тот самый, который был в 356 г. до н. э., сожжен Геростратом.

(обратно)

199

…но на вас она сердита: вы обидели ее… — Аристофан касается злободневной для его публики темы — реформы календаря, сместившей дни ежегодных праздников.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar