Меню
Назад » »

Данте Алигьери. Божественная комедия (15)

 109 И я увидел, долгий взгляд вперяя,
 Людей, погрязших в омуте реки;
 Была свирепа их толпа нагая.

 112 Они дрались, не только в две руки,
 Но головой, и грудью, и ногами,
 Друг друга норовя изгрызть в клочки.

 115 Учитель молвил: "Сын мой, перед нами
 Ты видишь тех, кого осилил гнев;
 Еще ты должен знать, что под волнами

 118 Есть также люди; вздохи их, взлетев,
 Пузырят воду на пространстве зримом,
 Как подтверждает око, посмотрев.

 121 Увязнув, шепчут: "В воздухе родимом,
 Который блещет, солнцу веселясь,
 Мы были скучны, полны вялым дымом;

 124 И вот скучаем, втиснутые в грязь".
 Такую песнь у них курлычет горло,
 Напрасно слово вымолвить трудясь".

 127 Так, огибая илистые жерла,
 Мы, гранью топи и сухой земли,
 Смотря на тех, чьи глотки тиной сперло,

 130 К подножью башни наконец пришли.


    ПЕСНЬ ВОСЬМАЯ

1 Скажу, продолжив, что до башни этой Мы не дошли изрядного куска, Когда наш взгляд, к ее зубцам воздетый, 4 Приметил два зажженных огонька И где-то третий, глазу чуть заметный, Как бы ответивший издалека. 7 Взывая к морю мудрости всесветной, Я так спросил: "Что это за огни? Кто и зачем дает им знак ответный?" 10 "Когда ты видишь сквозь туман, взгляни, - Так молвил он. - Над илистым простором Ты различишь, кого зовут они". 13 Ни перед чьим не пролетала взором Стрела так быстро, в воздухе спеша, Как малый челн, который, в беге скором, 16 Стремился к нам, по заводи шурша, С одним гребцом, кричавшим громогласно: "Ага, попалась, грешная душа!" 19 "Нет, Флегий, Флегий, ты кричишь напрасно, - Сказал мой вождь. - Твои мы лишь на миг, И в этот челн ступаем безопасно". 22 Как тот, кто слышит, что его постиг Большой обман, и злится, распаленный, Так вспыхнул Флегий, искажая лик. 25 Сошел в челнок учитель благосклонный, Я вслед за ним, и лишь тогда ладья Впервые показалась отягченной. 28 Чуть в лодке поместились вождь и я, Помчался древний струг, и так глубоко Не рассекалась ни под кем струя. 31 Посередине мертвого потока Мне встретился один; весь в грязь одет, Он молвил: "Кто ты, что пришел до срока?" 34 И я: "Пришел, но мой исчезнет след. А сам ты кто, так гнусно безобразный?" "Я тот, кто плачет", - был его ответ. 37 И я: "Плачь, сетуй в топи невылазной, Проклятый дух, пей вечную волну! Ты мне - знаком, такой вот даже грязный". 40 Тогда он руки протянул к челну; Но вождь толкнул вцепившегося в злобе, Сказав: "Иди к таким же псам, ко дну!" 43 И мне вкруг шеи, с поцелуем, обе Обвив руки, сказал: "Суровый дух, Блаженна несшая тебя в утробе! 46 Он в мире был гордец и сердцем сух; Его деяний люди не прославят; И вот он здесь от злости слеп и глух. 49 Сколь многие, которые там правят, Как свиньи, влезут в этот мутный сток И по себе ужасный срам оставят!" 52 И я: "Учитель, если бы я мог Увидеть въявь, как он в болото канет, Пока еще на озере челнок!" 55 И он ответил: "Раньше, чем проглянет Тот берег, утолишься до конца, И эта радость для тебя настанет". 58 Тут так накинулся на мертвеца Весь грязный люд в неистовстве великом, Что я поднесь благодарю Творца.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar