- 100607 Просмотров
- Обсудить
Le Grand-Seigneur tolere les Yezidis dans ses etats, parce que, suivant l'opinion des docteurs mahom etans, l'on doit considerer comme fidele et vrai croyant, tout homme qui fait profession des dogmes fondamentaux il n'y a point d'autre Dieu que Dieu, et Mahomet est l'apotre de Dieu, quoique d'ailleurs il manque a tous les autres preceptes de la loi musulmane. D'un autre côte les princes kurdes souffrent les Y ezidis pour leur interet particulier ils tachent meme d'attirer un plus grand nombre de tribus de cette nation, dans leurs domaines; car les Yezidis etant d'un courage a toute epreuve, bons soldats tant de pied que de cheval, et tres-propres a faire un coup de main et a piller de nuit les campagnes et les villages, ces princes s'en servent avec beaucoup d'avantage, soit pour reduire celles des tribus mahometanes de leur ressort qui leur refusent l'ob eissance, soit pour combattre les autres princes, quand ils sont en guerre avec eux. D'ailleurs les Mahometans sont dans la ferme persuasion que tout homme qui perit de la main d'un de ces sectaires, meurt martyr; aussi le prince d'Amadia a-t-il soin de tenir toujours aupres de lui un bourreau de cette nation, pour ex ecuter les sentences de mort contre les Turcs. Les Yezidis ont la meme opinion relativement aux Turcs, et la chose est r eciproque si un Turc tue un Yezidi, il fait une action tr es agreable a Dieu, et si un Yazidi tue un Turc, il fait une uvre tres-meritoire aux yeux du grand scheikh, c'est-a-dire du Diable. Lorsque le bourreau d'Amadia est demeure quelques annees au service du prince, il quitte son emploi, afin qu'un autre puisse, en lui succedant, acqu erir le meme merite; et en quelque lieu que le bourreau, apres avoir resigne cette charge, se pr esente chez les Yezidis, on le reçoit avec v eneration, et on baise ses mains, sanctifiees par le sang des Turcs. Les Persans au contraire, et tous les Mahom etans attaches a la secte d'Ali, ne souffrent point de Yezidis dans leurs etats; bien plus, il est d efendu parmi eux de laisser la vie a ces sectaires. Il est permis aux Turcs, lorsq'ils sont en guerre avec les Y ezidis, de faire esclaves leurs femmes et leurs enfants, et de les garder pour leur propre usage, ou de les vendre; les Yezidis n'ayant pas la meme permission a l'egard de Turcs, font tout perir. Si un Yezidi veut se faire Turc, il suffit, pour toute profession de foi, qu'il maudisse le Diable, et ensuite qu'il apprenne a son aise a faire les pri eres a la maniere des Turcs: car les Yezidis reçoivent la circoncision huit jours apres leur naissance. Tous les Yezidis parlent la langue kurde; il y en a parmi eux qui savent le turc ou l'arabe, porce qu'ils ont souvent occasion de fr equenter des personnes qui parlent l'une ou l'autre de ces langues, et a cause de l'avantage qu'ils trouvent a traiter leurs propres affaires avec plus de sûrete en ne se servant point d'interpretes. Sans doute les Yezidis ont bien d'autres erreurs ou superstitions, mais comme ils n'ont aucun livre, celles que j'ai expos ees sont les seules dont j'aie pu me procurer la connaissance. D'ailleurs beaucoup de choses, chez eux, sont sujettes a changer, en consequence des pretendues revelations de leur kotchek, ce qui augmente la difficulte de connaître a fond leur doctrine {5}. II МАРШРУТ ОТ ТИФЛИСА ДО АРЗРУМА Телеты ..... 14 верст Коды ....... 11 " Большие Шулаверы 27 " Пост Самисы .... 20 " Пост Акзебиук ... 19 1/2 верст Укрепление Джелал-Оглу 19 1/2 верст Гергерский пост.. 13 верст Переезд чрез Безобдал Кишлякский .... 16 " Амамлы ...... 13 " Бекант..... 15 " Укрепление Гумры... 27 " Селение Джамумлы.. 28 " Селение Халив-Оглы.. 18 1/2 верст Карc.... 21 верста Другая дорога от Карса чрез Милли-Дюз до Кеприкева Селение Котанлы.... 24 версты Селение Котанлы. 24 версты Развалины Чирихли.... 22 " Урочище Дели-Муса-Пурун .. 30 верст Речка Инжа-Су (где был лагерь наш с 14-го по 18-е июня на вершине Саган-луга) 12 верст Развалины Караван-Сарая на вершине Саган-лугских гор ... 12 верст Урочище Милли-Дюз, где был лагерь Гакки-Паши....... 7 верст Речка Гункер-Су... 13 верст Замок Минджегерт ... 9 " Загин-Су ... 16 " Речка Чермик, при .... коей теплые же- лезные воды.. 10 1/2 верст Замок Зивин 12 " Селение Ардос.... 24 " Селение Кеприкев 26 " Деревня Хоросан 12 " (мост на Араксе)... Деревня Кеприкев 25 " Деревня Гассан-Кала... 14 1/2 верст Арзрум..... 35 верст ГОСТИ СЪЕЗЖАЛИСЬ НА ДАЧУ... Вместо строк, начинающихся словами "Мне хотелось бы" и кончающихся "...друг для друга", в черновой рукописи: - Мне хотелось бы влюбиться в П., - сказала Вольская. - Какой вздор, - возразил Минский. - П. есть в свете такое же дурное подражание, как в своих стихах, лорду Байрону. Что вам кажется в нем оригинальным - ничтожно, как довольно посредственное подражание. Но вы ничего не читаете, а потому легко вас и ослепить затверженным ...... После слов "не только иностранец, но и свой" первоначально следовало: Между тем общество наше скучно для тех, которые не танцуют. Все чувствуют необходимость разговора общего, но где его взять, и кто захочет выступить первый на сцену? Кто-то предлагал нанимать на вечер разговорщика, как нанимают на маленькие балы этого бедного фортепьяниста. Планы повести L'homme du monde fait la cour a une femme a la mode<...> il la seduit et en epouse une autre по расчету. Sa femme lui fait des scenes. L'autre avoue tout a son mari. La console, la visite. L'homme du monde malheureux, ambitieux. L'entree d'une jeune personne dans le monde. Zelie aime un egoiste vaniteux; entouree de la froide malveillance du monde; un mari raisonnable; un amant qui se moque d'elle. Une amie qui s'en eloigne. Devient legere, fait un esclandre avec un homme qu'elle n'aime pas. Son mari la repudie. Elle est tout a fait malheureuse. Son amant, son ami. 1) Une scene du grand monde на даче у Графа L - комната полна, около чая - приезд Зелии - она отыскала глазами l'homme du monde и с ним проводит целый вечер. 2) Исторический рассказ de la seduction - la liaison, son amant l'affiche - 3) L'entree dans le monde d'une jeune provinciale. Scene de jalousie, ressentiment du grand monde - 4) Bruit du mariage - desespoir de Zelie. Elle avoue tout a son mari. Son mari raisonnable. Visite de noces. Zelie tombe malade, reparait dans le monde; on lui fait la cour etc., etc. {1}. РОМАН В ПИСЬМАХ В черновой рукописи было После слов "лишние страницы": Твое замечание о романических героях и героинях справедливо. Романы основаны на любви. Мужчины почти не знают любви: они развлечены честолюбием etc. После слов "разве не аристократка?": Недавно кто-то напомнил эпиграмму Давыдова какой-то спелой кокетке, которая смеялась над его демократическою склонностью к субреткам: que voulez-vous, Madame, elles sont plus fraiches {1}... Многие приняли сторону дам большого света, утверждали, что любовь питается блеском и тщеславием.
Теги
Похожие материалы
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.