Меню
 
[Расширенный поиск]
...печатается в современных изданиях трагедии Шекспира. Он представляет собой сводный текст, который воспроизводит все то, что дано в кварто 1604 и в фолио 1623 г....которому знакомились с "Гамлетом" современники Шекспира. Они читали в лучшем случае одно из двух изданий либо второе кварто, либо фолио. Современный читатель находится в гораздо более ...
Шекспира и несколько анонимных произведений. Поэма Шекспира напечатана без названия, но на титульном листе книги говорится, что ее тема "аллегорическое изображение ...
"КОРИОЛАН" При жизни Шекспира "Корнолан" в печати не появлялся. Первая публикация была уже посмертной в фолио 1623 г., где пьеса открывает раздел трагедий....это было сделано самим ли Шекспиром или редакторами фолио. Никаких фактических данных для датировки трагедии не сохранилось. Никто из современников не упоминает ее, нет и сведений ...
Для датировки трагедии Шекспира приходится опираться лишь на внутренние показания самого текста. В нескольких местах Шекспир воспользовался книгой Харснета "Разоблачение отъявленных папистских обманов", опубликованной ...
...века, также не находил "почерка" Шекспира в "Генрихе VIII". Отрицавшие принадлежность Шекспиру всей пьесы или части ее опирались на мнение выдающегося поэта середины XIX века Альфреда ...
Уильям Шекспир родился в городке Стратфорд на Эйвоне (графство Уорикшир) в 1564 году, по преданию, 23 апреля. Его отец, Джон Шекспир, был состоятельным ремесленником (перчаточником) и ...
...сомневаются в принадлежности этих сцен Шекспиру. Сопоставляя их с тем, что мы знаем о Шекспира по другим его пьесам, легко убедиться в том, что эти эпизоды ...
Шекспир: "ПЕРИКЛ" Когда после всего цикла драм от "Ричарда III" до "Тимона Афинского" читатель переходит к "Периклу", то он испытывает ощущение, ...данная пьеса не принадлежит перу Шекспира. Как первый, так и второй акты пьесы совсем не похожи на то, с чем мы привыкли встречаться у Шекспира.
Но Шекспир, познавший и раскрывший нам самые большие глубины страданий, не хочет расстаться с нами, оставив нас без проблеска надежды....кажется, что для моральной полноценности Шекспиру необходимо еще приписать здесь убеждение, что жизнь не бессмысленна, как не бессмысленны и страдания. Поэтому ищут вины не только у ...
Уильям Шекспир. Лукреция Перевод В. ТОМАШЕВСКОГО Его милости ГЕНРИ РАЙОТСЛИ, герцогу СОУТЕМПТОНУ, барону ТИЧФИЛДУ Любовь, которую я питаю к вашей светлости, беспредельна, ... Вашей светлости покорный слуга Уильям Шекспир Из лагеря Ардеи осажденной На черных крыльях похоти хмельной В Колладиум Тарквиний распаленный Несет едва горящий пламень свой, Чтоб дерзко ...
Уильям Шекспир. Песни для музыки Перевод В.ЛЕВИКА 1 Три дочери у лорда были, всех девушек милей, И был любим учитель старый ... Шекспир. Песня Дюмена из "Бесплодных усилий любви" (IV, 3). 3. Автор неизвестен. До появления в данном сборнике стихотворение было напечатано в ...
...Высказывание Грина так: Шекспир, мол, присвоил себе чужую пьесу и теперь красуется в чужих перьях. Версия о Шекспире плагиаторе просуществовала по крайней мере столетие.
Шекспир отнюдь не был одиноким в своем обращении к жанру трагедии. Начало нового века отмечено расцветом трагедии на английской сцене.... Если Шекспир стоял во главе авторов, подвизавшихся на поприще трагедии, то в области комедии законодателем был Бен Джонсон.
Мог ли написать ее Шекспир, тот, кого современники называли "благородным", "медоточивым", "сладостным"? Тот, кто написал столь изящные комедии и такие глубокие философские трагедии?...признать это произведение плодом гения Шекспира, хотя бы и молодого. Никакая незрелость не может оправдать столь чудовищное нагромождение ужасов. Только дурной вкус и примитивная фантазия могли ...
Вильям Шекспир. Комедия ошибок (перевод П.Вейнберга) Комедия в пяти актах ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Солин, герцог Эфесский.
Уильям Шекспир. Сон в летнюю ночь (пер.М.Лозинский) ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Тезей, герцог афинский.
Уильям Шекспир. Венецианский купец (перевод П.Вейнберга) Действующие лица Дож Венеции. Принц Марокканский. Принц Арагонский.
Вильям Шекспир. Много шума из ничего (Пер.А.И.Кронеберга) ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Дон Педpо, принц ...
Уильям Шекспир. Укрощение строптивой (пер.П.Мелкова) ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Лорд | Кристофер Слай, медник | Трактирщица | Паж } Лица из ...
Уильям Шекспир. Король Лир Перевод Бориса Пастернака ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Лир, король Британии. Король Французский. Герцог Бургундский.
Уильям Шекспир. Отелло (пер.М.Лозинский) Трагедия в пяти актах ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Дож Венеции. Брабанцио, сенатор. Другие сенаторы.
Уильям Шекспир. Юлий Цезарь Перевод Мих. Зенкевича ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Юлий Цезарь. Октавий Цезарь | триумвиры после Марк Антоний } ...
Уильям Шекспир. Виндзорские проказницы Перевод С. Маршака и М. Морозова ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Сэр Джон Фальстаф.
Уильям Шекспир. Бесплодные усилия любви Перевод Ю. КОРНЕЕВА ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Фердинанд, король Наварры.
Уильям Шекспир. Жалобы влюбленной Перевод В. Левика Я, размышляя, на холме лежал И вдруг услышал горьких жалоб ...
Уильям Шекспир. Страстный пилигрим Перевод В. ЛЕВИКА 1 Когда клянешься мне, что вся ты сплошь Служить достойна ...
Уильям Шекспир. Два веронца Перевод В.Левика (стихи) и М.Морозова (проза) ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Герцог Миланский, отец ...
Уильям Шекспир. Венецианский купец Перевод И. Б. Мандельштама ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Дож Венеции Принц Арагонский | } искатели руки Порции ...
Уильям Шекспир. Как вам это понравится Перевод Вильгельма Левика Действующие лица Старый герцог, живущий в ...
Уильям Шекспир. Двенадцатая ночь, или что угодно Перевод М. Л.
Уильям Шекспир. Все хорошо, что хорошо кончается Перевод Т.Л.
Уильям Шекспир. Мера за меру Перевод Осии Сороки ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Винченцо, герцог венский Анджело, его наместник ...
Уильям Шекспир. Перикл Перевод Т.Гнедич ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Антиох, царь Антиохийский. Перикл, царь Тирский. Геликан } тирские вельможи.
Уильям Шекспир. Троил и Крессида Перевод Т. ГНЕДИЧ ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Приам, царь троянский.
Уильям Шекспир. Зимняя сказка Перевод В.Левика ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Леонт, король Сицилии. Мамиллий, юный принц Сицилийский.
Уильям Шекспир. Буря Перевод Миx. Донского ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Алонзо, Kороль Неаполитанский. Себастьян, его брат. Просперо, законный герцог Миланский.
Уильям Шекспир. Тит Андроник Перевод А. КУРОШЕВОЙ ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Сатурнин, сын умершего римского императора, потом император.
Уильям Шекспир. Макбет Перевод М.Лозинский Трагедия в пяти актах АКТ I ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Дункан, король Шотландский.
Уильям Шекспир. Антоний и Клеопатра перевод Мих.Донского Действующие лица Марк Антоний Октавий Цезарь } триумвиры.
Уильям Шекспир. Тимон Афинский перевод Н.Мелковой Действующие лица Тимон, знатный афинянин. Луций Лукулл } вельможи льстецы.
Уильям Шекспир. Кориолан перевод Ю.Корнеева Действующие лица Кай Марций, затем Кай Марций Кориолан.
Уильям Шекспир. Генрих IV (Часть первая) Перевод Е. БИРУКОВОЙ ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Король Генрих IV Генрих, ...
Уильям Шекспир. Генрих IV (Часть вторая) Перевод Е. БИРУКОВОЙ ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Молва (Пролог).
Уильям Шекспир. Генрих V Перевод Е. БИРУКОВОЙ ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Король Генрих V. Герцог Глостер | } братья короля.
Уильям Шекспир. Генрих VI, часть первая Перевод Е. БИРУКОВОЙ ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Король Генрих VI.
Уильям Шекспир. Генрих VI, часть вторая Перевод Е. БИРУКОВОЙ ПСС в восьми томах.
Уильям Шекспир. Генрих VI, часть третья Перевод Е. БИРУКОВОЙ ПСС в восьми томах.
Уильям Шекспир. Генрих VIII Перевод В.ТОМАШЕВСКОГО ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Король Генрих VIII. Кардинал Вулси. Кардинал Кампейус.
Уильям Шекспир. Король Иоанн Перевод Н. РЫКОВОЙ ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Король Иоанн. Принц Генрих, сын короля.
Уильям Шекспир. Ричард II Перевод МИХ. ДОНСКОГО ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Король Ричард Второй.
1 2 3 ... 9 10 »