Меню
Назад » »

Абрамов Пётр Валерьевич

  Абрамов Пётр Валерьевич (21 декабря 1978, Москва, СССР) — российский актёр театра и кино, кандидат филологических наук, германист. Родился в Москве 21 декабря 1978 года. В 2000 окончил Высшее театральное училище имени М.С.Щепкина (курс народного артиста СССР, профессора В.И.Коршунова) и был приглашён в Малый театр. Активно занят в репертуаре. Выступает с литературными композициями на стихи русских и немецких поэтов. Учился в школе № 607 (ныне - № 1414) в Марьиной роще, где в выпускных классах осваивал основы телевизионной и радиожурналистики, на базе подготовительных курсов ГИТРа. Телевизионную журналистику вёл легендарный Юрий Валерианович Фокин, основы телережиссуры В. Азарин и М. А. Литовчин. По окончании школы в 1996 г. поступил в ВТУ (ВУЗ) им. М.С. Щепкина при Малом Театре, на курс народного артиста СССР, профессора В. И. Коршунова, а в 2000 г. был приглашён в труппу Малого театра, где служит по сей день. Тесно связаны детство и творческая биография ещё и с Центральным академическим театром Российской армии, где Пётр Абрамов служил в команде актёров-военнослужащих и играл в спектаклях в 2000/2002 гг. Его отец – народный артист России, актёр ЦАТРА В.В. Абрамов. Театр. Роли на сцене Малого театра: 2000 Опричник «Князь Серебряный» А.К. Толстого 2000 Стенбокк «Король Густав Васа» А.Стриндберга 2001 Князь Хворостинин «Царь Федор Иоаннович» А.К. Толстого 2001 Повар «Чайка» А.П. Чехова 2001 Камердинер «Коварство и любовь» Ф. Шиллера 2001 Стрелец «Царь Борис» А.К. Толстого 2001 Олень «Снежная королева» Е. Шварца 2002 Иов «Царь Федор Иоаннович» А.К. Толстого 2002 Григорий «На всякого мудреца довольно простоты» А.Н. Островского 2002 Секретарь Ришелье «Плащ кардинала» П. Гусева по А.де Виньи 2004 Сергей «Последняя жертва» А.Н. Островского 2008 Начальник стражи «Тайны Мадридского двора» Э.Скриба, Е.Легуве 2009 Барон де Ратиньер «Таинственный ящик» П.Каратыгина, режиссёр Ю.Соломин 2009 Принц. «Умные вещи» С.Я. Маршака, режиссер В.Фёдоров 2010 Дон Мигель, «Дон Жуан» А.К. Толстого, режиссёр А.Клюквин 2011 Первый волхв, «Царь Иоанн Грозный» А.К. Толстого. 1. Абрамов П.В. Гёте как архетип поэта // Русская германистика: Ежегодник Российского союза германистов. Т. 2. – М. Языки славянской культуры, 2006. – 400 с. С. 352 – 359. 2. Абрамов П. В. Иконография Гёте в книжных изданиях // Известия высших учебных заведений «Проблемы полиграфии и издательского дела» научно-технический журнал № 4 октябрь – декабрь М. 2004. (УДК 7. 04), С. 103 – 123. 3. Абрамов П.В. Гёте и Томас Манн: к проблеме гения. // Вестник Московского государственного университета печати, научно-технический журнал № 9 сентябрь, М. 2007. С. 163 – 178. 4. Абрамов П.В. И.В. Гёте: лики и воплощения (Иконография поэта и его визуальный архетип) // Гётевские чтения 2004 – 2006, под ред. Г.В. Якушевой – М. Наука 2007. С. 217 – 238. 5. Абрамов П.В. «Фауст» XXI века в России новые переводы трагедии И.В. Гёте (типология, структура, перспективы) // Русская германистика: Ежегодник Российского союза германистов, Спецвыпуск 2. Москва – Нальчик (Каб. – Балк. у-нт), 2008, –170 с. С. 81 – 89. 6. Абрамов П.В. И.В. Гёте Цикл стихотворений «Рейн и Майн» - перевод, публикация и комментарии П. Абрамова // Гётевские чтения 2003, под ред. С.В. Тураева – М. Наука, 2003. С. 137 – 144. 7. Абрамов П.В. И.П. Эккерман об одном сне – перевод и публикация П.В. Абрамова // Гётевские чтения 2004 – 2006, под ред. Г.В. Якушевой – М. Наука 2007. С. 393 – 398. 8. Абрамов П.В. Архетип Гёте в восприятии русских романтиков // XVI Пуришевские чтения «Всемирная литература в контексте культуры», сборник статей и материалов конференции «Образы иной культуры в национальных литературах», отв. ред. М.И. Никола, отв.ред. выпуска А.В. Коровин – М. МПГУ, 2004, 246 с. С.4. 9. Абрамов П.В. Золотые сны былого. Поэзия Германии XVIII – XIX веков Гёте. Ленау. Шторм. // Пер. с нем., сост., вступ. ст., прим. и комм. Петра Абрамова – М.: Рипол-классик, 2005. – 320 с.: илл. 10. Абрамов П. В. Любимов Николай Михайлович статья // Московская энциклопедия т. 1. Лица Москвы, кн. 5, под. ред. акад. С. О. Шмидта с. 210. – М. 2012. 11. Абрамов П. В. (совместно с Кряжева Е.Д.) Фокин Юрий Валерианович с. 127 – 128. там же. – М. 2012. 12. Абрамов П.В. «Западно-восточный диван» И.В Гёте как пространственно-временной синтез //Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов, (спецвыпуск), с. 117 – 126, Нальчик – Москва 2012. Переводы: Фишер-Лихте Эрика «Преобразующая сила постановки. Вопросы эстетики перформативного» – авторизованный перевод с немецкого Пётр Абрамов – Вопросы театра – № 4, 2013 (в печати).
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar