Меню
Назад » »

Уильям Шекспир. Гамлет (16)

 Розенкранц
 (тихо, Гильденстерну)

 Что ты скажешь?

 Гамлет
 (в сторону)

 Так, теперь я вижу. - Если вы меня любите, не таитесь.

 Гильденстерн

 Принц, за нами посылали.

 Гамлет

 Я вам скажу, для чего; таким образом моя предупредительность устранит
ваше признание и ваша тайна перед королем и королевой не обронит ни единого
перышка. Последнее время - а почему, я и сам не знаю - я утратил всю свою
веселость, забросил все привычные занятия; и, действительно, на душе у меня
так тяжело, что эта прекрасная храмина, земля, кажется мне пустынным мысом;
этот несравненнейший полог, воздух, видите ли, эта великолепно раскинутая
твердь, эта величественная кровля, выложенная золотым огнем, - все это
кажется мне не чем иным, как мутным и чумным скоплением паров. Что за
мастерское создание - человек! Как благороден разумом! Как беспределен в
своих способностях, обличьях и движениях! Как точен и чудесен в действии!
Как он похож на ангела глубоким постижением! Как он похож на некоего бога!
Краса вселенной! Венец всего живущего! А что для меня эта квинтэссенция
праха? Из людей меня не радует ни один; нет, также и ни одра, хотя вашей
улыбкой вы как будто хотите сказать другое.

 Розенкранц

 Принц, такого предмета не было в моих мыслях.

 Гамлет

 Так почему же вы смеялись, когда я сказал, что "из людей меня не радует
ни один"?

 Розенкранц

 Оттого, что я подумал, принц, что если люди вас не радуют, то какой
постный прием найдут у вас актеры; мы настигли их в пути; и они едут сюда
предложить вам свои услуги.

 Гамлет

 Тот, что играет короля, будет желанным гостем; его величеству я воздам
должное; отважный рыцарь пусть орудует шпагой и щитом; любовник пусть не
вздыхает даром; чудак пусть мирно кончает свою роль; шут пусть смешит тех, у
кого щекотливые легкие; героиня пусть свободно высказывает свою душу, а
белый стих при этом пусть хромает. Что это за актеры?

 Розенкранц

 Те самые, которые вам так нравились, - столичные трагики.

 Гамлет

 Как это случилось, что они странствуют? Оседлость была для них лучше и
в смысле славы и в смысле доходов.

 Розенкранц

 Мне кажется, что их затруднения происходят от последних новшеств.

 Гамлет

 Таким же ли они пользуются почетом, как в те времена, когда я был в
городе? Так же ли их посещают?

 Розенкранц

 Нет, по правде, этого уже не бывает.

 Гамлет

 Почему же? Или они начали ржаветь?

 Розенкранц

 Нет, их усердие идет обычным шагом; но там имеется выводок детей,
маленьких соколят, которые кричат громче, чем требуется, за что им и хлопают
прежестоко; сейчас они в моде и так честят простой театр - как они его
зовут, - что многие шпагоносцы побаиваются гусиных перьев и едва
осмеливаются ходить туда.

 Гамлет

 Как, это дети? Кто их содержит? Что им платят? Или они будут заниматься
своим ремеслом только до тех пор, пока могут петь? Не скажут ли они
впоследствии, если вырастут в простых актеров, - а это весьма возможно, если
у них не найдется ничего лучшего, - что их писатели им повредили, заставляя
их глумиться над собственным наследием?

 Розенкранц

 Признаться, немало было шуму с обеих сторон, и народ не считает грехом
подстрекать их к препирательствам; одно время за пьесу ничего не давали,
если в этой распре сочинитель и актер не доходили до кулаков.

 Гамлет

 Не может быть!

 Гильденстерн

 О, много было раскидано мозгов.

 Гамлет

 И власть забрали дети?

 Розенкранц

 Да, принц, забрали; Геркулеса вместе с его ношей.

 Гамлет

 Это не так уж странное вот мой дядя - король Датский, и те, кто строил
ему рожи, пока жив был мой отец, платят по двадцать, сорок, пятьдесят и по
сто дукатов за его портрет в миниатюре. Черт возьми, в этом есть нечто
сверхъестественное, если бы только философия могла доискаться.

 Трубы.

 Гильденстерн

 Вот и актеры.

 Гамлет

 Господа, я рад вам в Эльсиноре. Ваши руки. Спутниками радушия служат
вежество и обходительность; позвольте мне приветствовать вас этим способом,
а не то мое обращение с актерами, я вам говорю, должно быть наружно
прекрасным, покажется более гостеприимным, чем по отношению к вам. Я рад
вам; но мой дядя-отец и моя тетка-мать ошибаются.

 Гильденстерн

 В чем, дорогой мой принц?

 Гамлет

 Я безумен только при норд-норд-весте; когда ветер с юга, я отличаю
сокола от цапли.

 Входит Полоний.

 Полоний

 Всяких вам благ, господа!

 Гамлет

 Послушайте, Гильденстерн, - и вы также, - на каждое ухо по слушателю:
этот большой младенец, которого вы видите, еще не вышел из пеленок.

 Розенкранц

 Быть может, он вторично в них попал ведь говорят, старый человек -
вдвойне ребенок.

 Гамлет

 Я вам пророчу, что он явился сообщить мне об актерах; вот увидите. - Вы
правы, сударь; в понедельник утром; так это и было, совершенно верно

 Полоний

 Государь мой, у меня для вас новости.

 Гамлет

 Государь мой, у меня для вас новости. Когда Росций был актером в
Риме...

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar