- 683 Просмотра
- Обсудить
Саларино Привет мой вам, синьоры. Бассанио Что ж, когда Мы с вами вновь, друзья, повеселимся? Вы слишком стали нелюдимы. Разве Так быть должно? Саларино Мы оба вам готовы Всегда служить в свободные часы. Саларино и Соланио уходят. Лоренцо Бассанио, теперь, когда нашли вы Антонио - уходим мы вдвоем. Но не забыть прошу, где в час обеда Мы встретиться условились. Бассанио Приду Наверное. Грациано Антонио, вы чем-то Расстроены. Пожалуй слишком вы Печалитесь об этой жизни. Право, Тот жизнь свою теряет, кто ее Излишеством забот обременяет. Поверьте мне, заметна перемена в вас Престранная. Антонио Я этот мир считаю Лишь тем, что есть на самом деле он: Подмостками, где роль играть все люди Обязаны, а мне досталась роль Печальная. Грациано Тогда уж мне позвольте Исполнить роль шута. Пускай покроюсь я Морщинами от смеха и веселья! Пусть лучше я разгорячу вином Желудок мой, чем остужу все сердце Стенаньями смертельными! Тому, В чьих жилах кровь горячая струится, Зачем сидеть, как дедушка его, Скульптурой алебастровой и спать в то время, Когда вполне он бодрствует? Брюзжать И злиться так, чтоб желчь разлилась в теле? Антонио, к тебе привязан я - И говорит во мне любовь. Послушай, Что я скажу: на свете люди есть, Чьи лица так недвижны, как болото Стоячее; они всегда хранят Упорное молчание, желая Прослыть везде за мудрецов великих, Серьезнейших, философов, и будто Вам говорят. "Я - господин-пророк, И уж когда Я рот свой раскрываю, Тогда молчать обязан каждый пес". О, милый мой, из них я многих знаю, Которые слывут за мудрецов Лишь потому, что никогда ни слова Не говорят; а между тем - вполне Уверен я - решись они немного Заговорить - их слушатели все Терзались бы, необходимость видя Болванами назвать собратьев. Я Подробнее поговорю об этом С тобой потом, лишь перестань ловить На удочки печали мненье света, Служащее плотвою дуракам. Теперь идем, Лоренцо мой. Пока Прощайте. А как кончим мы обед, Тогда и речь свою я кончу. Лоренцо До свиданья. Мы до обеда оставляем вас Должно быть, я к тем мудрецам безмолвным Принадлежу, поскольку никогда Поговорить не даст мне Грациано, Грациано Да, поживи еще хоть пару лет Со мною рядом - собственный свой голос Забудешь ты. Антонио Прощайте, болтуном Я сделаюсь в компанье вашей. Грациано Это Приятно мне; ведь только в двух вещах Безмолвие - одно из качеств важных: В копченых языках и девах непродажных. Грациано и Лоренцо уходят. Антонио Заключается ли что-нибудь во всех этих словах? Бассанио Ни один человек во всей Венеции не умеет произносить такое бесчисленное множество ничего не значащих слов, какое произносит Грациано. Его рассуждения - точно два зерна пшеницы, спрятанные в двух мерах соломы. Чтобы найти их, нужно искать целый день, а найдешь, - оказывается, что они не стоили поисков. Антонио Ну, хорошо. Теперь скажите мне, Кто дама та, которой поклоняться Вы поклялись и о которой мне Вы рассказать сегодня обещали? Бассанио Антонио, небезызвестно вам, Как сильно я дела свои расстроил, Живя пышней, чем позволяли мне Мои довольно скудные финансы. Я не скорблю о том, что не могу Жить далее так весело и пышно, Но главная забота у меня - Как заплатить долги мои большие, В которые я мотовством своим Был вовлечен. Вам я обязан больше, Антонио, чем всем моим друзьям И деньгами и дружбой. Эта дружба Порукой в том, что я могу открыть Вам планы все и все предположенья, Которые я сделал для того, Чтоб от долгов совсем себя избавить.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.