Меню
Назад » »

Шекспир. Венецианский купец (15)

 Саларино

 Пришел он поздно:
 Когда корабль уж поднял паруса.
 Но дож узнал, что видели Лоренцо
 С возлюбленною Джессикой в гондоле,
 И, сверх того, Антонио уверил
 Светлейшего, что на судне Бассанио
 Их не было.

 Соланио

 Я никогда еще
 Не видывал такой ужасной, странной,
 Помешанной, нелепой, дикой страсти,
 Как у жида собачьего, когда
 По улицам неистово вопил он:
 "О, дочь моя! Дукаты! Дочь моя!
 Ушла с христианином! О! дукаты,
 У христиан добытые! Закон,
 Правдивый суд, отдайте мне дукаты
 И дочь мою! Мешок - нет, два мешка
 С дукатами и за моей печатью,
 С дукатами двойными - дочь моя
 Украла их. И дорогие камни -
 Два дорогих, два богатейших камня
 Украла дочь. Правдивый суд, сыщи
 Девчонку мне - у ней мои дукаты
 И камни драгоценные!"

 Саларино

 За ним
 Мальчишки все бежали и кричали:
 "Эй, где его дукаты, камни, дочь?"

 Соланио

 Ну, пусть теперь не вздумает просрочить
 Антонио; не то за это все
 Заплатит он.

 Саларино

 Вот кстати ты напомнил.
 Один француз вчера мне рассказал,
 Что будто бы корабль венецианский,
 Богато нагруженный, потонул
 Средь узкого пролива меж землями
 Французской и английской.
 При этом Антонио мне вспомнился - и я
 В душе желал, чтоб тот корабль погибший
 Не был его.

 Соланио

 Советую тебе
 Скорей сказать Антонио про это;
 Но сообщи не сразу, чтоб его
 Не огорчить.

 Саларино

 Добрее человека
 Нет на земле. Я видел, как они
 С Бассанио прощались: "Постараюсь, -
 Бассанио сказал ему, - скорей
 Вернуться". - "Нет, - Антонио ответил, -
 Не торопись из-за меня: пускай
 Со временем твое созреет дело.
 А векселем, что выдал я жиду,
 Не затрудняй влюбленный мозг; будь весел
 И мысли все всецело посвяти
 Любезностям и тем из доказательств
 Твоей любви, которые сочтешь
 Приличными и нужными". И это
 Проговорив, с слезами на глазах,
 Отворотясь, пожал он другу руку
 С глубокою горячностью души -
 И так они расстались.

 Соланио

 Мне сдается,
 Что к жизни он привязан лишь одним
 Бассанио. Пойдем к нему, однако,
 Попробуем веселым чем-нибудь
 Прогнать его тоску.

 Саларино

 Пойдем скорее.

 Уходят.


 Сцена девятая

 Бельмонт. Комната в доме Порции.
 Входит Нерисса со слугой.

 Нерисса

 Скорей, скорей, отдерни занавеску,
 Пожалуйста: принц Арагонский здесь.
 Уж клятву дал и к выбору приступит
 Немедленно.

 Трубы.
 Входят принц Арагонский, Порция и их свита.

 Порция

 Вот, благородный принц,
 Три ящика. Коль и падет ваш выбор
 На тот из них, в котором мой портрет -
 Немедленно союз наш брачный будет
 Отпразднован; а ошибетесь вы -
 Так выехать обязаны тотчас же,
 Без лишних слов.

 Принц Арагонский

 Я в трех вещах уже
 Поклялся вам: во-первых, постоянно
 От всех скрывать, какой я выбрал ящик.
 Потом, коль я случайно ошибусь,
 То никогда ничьей руки на свете
 Мне не искать, и, наконец, коль я
 Не выберу удачно - вас оставить
 И выехать немедленно отсель.

 Порция

 Да, в этом всем дает мне клятву каждый,
 Рискующий собою за мою
 Ничтожную особу.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar