- 647 Просмотров
- Обсудить
Саларино А, вот и он. Об этом мы еще Поговорим. Лоренцо Любезные друзья, Простите мне такое промедленье. Виной тому не я - мои дела. Когда и вам красть жен придет охота, Я столько же вас ожидать готов. Подите-ка поближе - здесь живет Мой тесть-еврей. Эй, кто там? В окне показывается Джессика в мужском платье. Джессика Кто вы? Дайте Скорей ответ, чтоб больше я была Уверена, хотя могу поклясться, Что голос ваш узнала. Лоренцо Я - Лоренцо, Твоя любовь. Джессика Лоренцо - это так; Моя любовь - действительно: на свете Я никого так сильно не люблю! Но, кроме вас, известно ли, Лоренцо, Кому-нибудь, что так же и меня Вы любите? Лоренцо Бог, Джессика, и чувства Твоей души свидетели тому. Джессика Ловите-ка шкатулку эту: стоит Она того. Я рада, что темно И что меня не можете вы видеть: Мне стыдно так костюма своего; Но ведь любовь слепа, и тот, кто любит, Не видит милых шалостей своих: Не то Амур сгорел бы от стыда, Увидевши на мне мужское платье. Лоренцо Сойди сюда - ты факел понесешь Передо мной. Джессика Как! Освещать я буду Сама свой стыд? Ведь он и без того Уж слишком ясен. Мне скрываться надо, А это должность видная. Лоренцо Мой ангел, И без того ты скрыта под своим Прелестнейшим костюмом. Ну, сойди же Скорее вниз. Ночь скоро пролетит, А нас ведь ждет Бассанио на ужин. Джессика Я затворю все двери, а себя Позолочу червонцами побольше - И к вам. Грациано Клянусь я маскою - она Прелестная и вовсе не жидовка. Лоренцо Будь проклят я, когда не от души Ее люблю. Она умна, насколько Могу судить; прелестна, если мне Мои глаза не говорят неправды; Она верна, что доказала мне; И потому, владея и умом, И красотой, и верностию, вечно В моей душе жить будет. Входит Джессика Джессика Ты уж здесь? Идемте же - нас уж маски ожидают. (Уходит с Джессикой и Саларино.) Входит Антонио, замаскированный. Антонио Кто здесь? Грациано Синьор Антонио - не вы ли? Антонио Фи, стыд какой! А где ж все остальные? Десятый час; ведь все друзья вас ждут. Пир отменен; подул попутный ветер - И потому Бассанио сейчас Отправится. Я в поиски за вами Послал уже десятка два послов. Грациано Я очень рад. Меня надежда утешает, Что нынче вечером корабль наш отплывает. Уходят. Сцена седьмая Бельмонт. Комната в доме Порции. Трубы. Входят Порция и принц Марокканский, за ним и за нею - свита. Порция Отдерните нам занавес; откройте Шкатулки все. Ну, благородный принц, Вы можете начать ваш выбор.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.