- 658 Просмотров
- Обсудить
Тезей Ты примешь смерть или навеки будешь Отлучена от общества мужчин. Поэтому спроси свои желанья, Узнай, что скажет молодая кровь: Способна ль ты, отвергнув отчий выбор, В монашескую рясу облачиться, Навек замкнуться в темный монастырь, Всю жизнь прожить бесплодной инокиней, Уныло славя хладную луну. Блаженны те, что, кровь смирив, свершили Свой подвиг девственный. Но по-земному Счастливей роза, ставшая духами, Чем та, что на нетронутом кусте Живет и гибнет в святости пустынной. Гермия Так проживу и я и так погибну, Не подчинив своей девичьей воли Тому, под чьим насильственным ярмом Моя душа склониться не согласна. Тезей Подумай не спеша; и к новолунью, Ко дню, когда меня с моей любимой Скрепят нерасторгаемые узы, Готова будь или пойти на смерть За ослушание отцовской воле, Или покорно стать женой Деметрия, Иль принести пред алтарем Дианы Обет безбрачья и суровой жизни. Деметрий Смягчись, о Гермия! А ты, Лизандр, Склонись перед моим бесспорным правом! Лизандр Деметрий, раз тебя отец так любит, Отдай мне дочь, а сам женись на нем. Эгей Шутник Лизандр! Да, я люблю его И все мое отдам ему охотно. Она - моя, и право на нее Я уступаю полностью Деметрию. Лизандр Мой государь, я родовит, как он; Богат, как он; моя любовь сильнее; Я наделен судьбою так же щедро, Как и Деметрий, если не обильней; И, - что важней всех этих преимуществ, - Я заслужил любовь прекрасной Гермии. Так почему ж я должен отступиться? Деметрий, - я скажу ему в лицо, - Любил в былом дочь Недара, Елену, Пленил ей душу; и бедняжка любит, Всем сердцем любит, любит, как святыню, Того, кто ей позорно изменил. Тезей И я, признаться, слышал так и даже С Деметрием хотел поговорить; Но, собственными занятый делами, Забыл о том. Теперь идем, Деметрий, И ты, Эгей, последуйте за мною, Мне вас обоих нужно пожурить. Ты, Гермия, заставь свои мечтанья Смириться пред отеческою волей; А иначе тебе закон Афин, Смягчить который мы отнюдь не властны, Готовит смерть или обет безбрачья. Что, Ипполита, милый друг? Идем! И вы, Деметрий и Эгей! Мне надо Вам нечто поручить ко дню торжеств И с вами кой о чем посовещаться, Касающемся близко вас обоих. Эгей Мы следуем послушно и охотно. Уходят все, кроме Лизандра и Гермии. Лизандр О друг мой, почему ты так бледна И розы на щеках твоих увяли? Гермия Должно быть, потому, что дождь не хлынул, Который в буре глаз моих таится. Лизандр Мне не случалось ни читать, ни слышать, - Будь то рассказ о подлинном иль басня, - Чтобы когда-либо струился мирно Поток любви. То кровь была неравной... Гермия О скорбь! Высоким низкое запретно! Лизандр То получалась разница в летах... Гермия О горе! Старость - юности не спутник! Лизандр То требовалось одобренье близких... Гермия О ад! Любить, чужим глазам доверясь! Лизандр То, - если даже было одобренье, - Война, болезнь иль смерть любовь губили И делали ее мгновенней звука, Проворней тени, мимолетней сна, Короче молнии во мраке черном, Когда она осветит твердь и землю, И раньше, чем успеешь молвить: "Гляньте!" - Пожрется челюстями темноты; Так быстро исчезает все, что ярко.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.