- 726 Просмотров
- Обсудить
Клавдио Да. Леонато И она рвет его на мельчайшие кусочки и бранит себя за нескромную мысль писать к тому, который, разумеется, только посмеется над ней. "Я сужу, - говорит она, - по себе: я презирала бы его, если бы он вздумал писать ко мне - да, презирала бы, несмотря на всю мою любовь!" Клавдио Потом бросается на колени, плачет, рыдает, бьет себя в грудь, рвет на себе волосы, клянется, молится: "Бенедикт, милый! Дай силы мне, о Боже!" Леонато Да, все это рассказывала нам Геро. Страсть овладела ею до такой степени, что дочь моя боится. Как бы она с отчаянья не сделала чего над собою. Дон Педро Не мешало бы уведомить об этом Бенедикта стороною, если она сама не хочет признаться. Клавдио К чему? Он обратит это в шутку и будет мучить ее еще больше. Дон Педро За это стоило бы его повесить: она прекраснейшая девушка, достойная истинного уважения! Клавдио И с умом необыкновенным. Дон Педро Во всем, кроме любви к Бенедикту. Леонато К сожалению, если ум и кровь спорят в таком нежном теле, можно держать десять против одного, что кровь победит. Я, как дядя и опекун, не могу не пожалеть о ней. Дон Педро Лучше бы она влюбилась в меня: я пренебрег бы всеми отношениями и женился бы на ней. Пожалуйста, расскажите все это Бенедикту - послушаем, по крайней мере, что он на это ответит. Леонато Вы думаете, это будет хорошо? Клавдио Геро твердо уверена, что она умрет; она сама говорит, что умрет, если он ее не полюбит; умрет скорее, нежели признается ему в любви; даже если он за нее посватается, то и тогда скорее умрет, нежели отречется от своих обычных сарказмов. Дон Педро И хорошо сделает: если она признается - дело очень возможное, что он станет насмехаться. Вы знаете, как он горд. Клавдио А все-таки сей молодец недурен собой. Дон Педро Да и сложения впечатляющего. Клавдио Ну, да и умом не отстал. Дон Педро Да, иногда у него проблескивает даже что-то вроде остроумия. Клавдио Храбрый солдат! Дон Педро Как Гектор - за это я ручаюсь; а что касается поединков, так даже мудрец: он или отвиливает очень ловко, или идет на битву с истинно христианским страхом. Леонато Это доказывает, что в нем есть страх Господень: он всеми силами старается хранить мир или, если уж пришлось нарушить его, так ссорится со страхом и трепетом. Дон Педро Да, страх Божий в нем жив, несмотря на кое-какие иногда вольные шутки. Жаль мне вашей племянницы! Что, пойдем, отыщем его и расскажем? Клавдио Не говорите, ваше высочество! Лучше обратиться к ней с добрыми советами. Леонато Это невозможно: она умрет, а не образумится. Дон Педро Обождем, послушаем, что скажет ваша дочь; между тем страсть, может быть, поостынет. Я люблю Бенедикта и желал бы, чтобы он оценил себя со скромною рассудительностью: он увидит, что не стоит такой женщины. Леонато Угодно вам идти, ваше высочество? Пора обедать. Клавдио (тихо) Если после этого он не сойдет от нее с ума, так не знаю, какому расчету и верить! Дон Педро (тихо) Теперь устроим такую же ловушку и для Беатриче - это дело вашей дочери и ее камер-фрейлины. Вот будет забавно, если они вообразят себе, что влюблены друг в друга, а на самом деле ничего нет! Хотелось бы посмотреть на эту сцену: немая пантомима! Пошлем ее позвать его к обеду. Дон Педро, Клавдио и Леонато уходят. Бенедикт Это не шутка, они разговаривали слишком серьезно. Геро рассказала им всю правду. Они, кажется, сожалеют о Беатриче; страсть ее дошла до крайней степени. Влюблена в меня! За это надо отблагодарить. И какого они обо мне мнения: загордится, если узнает, что она его любит! А она скорее умрет, нежели подаст хоть малейший знак. Я никогда не думал жениться... Не надо казаться гордым... Счастлив тот, кто слышит, что в нем порицают: он может исправиться. Она, говорят они, хороша собою: правда, это я сам вижу; добродетельна - и против этого возразить нечего; умна - жаль только, что влюблена в меня. Да, это, действительно, не рекомендует ее со стороны ума, впрочем, не доказывает и глупости: я сам влюблюсь в нее насмерть. Конечно, в меня пустят какую-нибудь пару истасканных острот, крохи остроумия, за то, что я так долго проповедовал против брачной жизни. Да разве вкус не изменяется? Иной в молодости любит какое-нибудь кушанье, а в старости терпеть его не может. Мужчине ли бояться колких слов и нравоучительных суждений и ради их своротить с дороги? Нет, мир должен быть населен. Я говорил, что умру холостым; что ж, я тогда не думал, что доживу до свадьбы.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.