Меню
Назад » »

Шекспир. Король Лир (28)

 Эдгар

 Сидел Пиликок на холме Пиликок.
 Ату, ату! Эй, эй!

 Шут

 В такую ночь от холода мы все с ума сойдем.

 Эдгар

 Берегись нечистой силы. Слушайся родителей, держи слово свято, не
клянись, не связывайся с чужой женой, не подбивай свою милую к франтовству.
Тому холодно.

 Лир

 Кем ты был?

 Эдгар

 Волокитой. В сердце и уме горд был, волосы завивал, в шляпе перчатки
носил, с дамой сердца любострастию предавался и дела тьмы творил с нею. Что
ни слово, то клялся и пред чистым небесным ликом клятвы нарушал. Засыпая,
обдумывал, как усладить похоть, просыпаясь - исполнял это. Вино любил
крепко, игру цепко, на женский пол ярился хуже турецкого султана; сердцем
лжив, слухом легковерен, на руку кровав; свинья по лени, лисица по
вороватости, волк по прожорливости, пес по ярости, лев по жадности. Не
допускай, чтобы скрип башмачка и шуршанье шелка влекло бедное твое сердце
к женщинам, держи стопы твои подальше от публичных домов, руки от юбок, перо
от ростовщичьих книг, и борись с нечистой силой.
 Сквозь боярышник все дует ветер.
 Свистит: зум, мум, ха, но, нонни.
 Дофин, мой мальчик, стой! Пусть скачет мимо!

 Буря продолжается.

 Лир

 Лучше бы лежать тебе в могиле, чем непокрытым встречать эту суровость
непогоды. Что ж, человек и есть таков, как он. Посмотрите на него
хорошенько. Тебе шелковичный червь не предоставил своей ткани, скот -
покрышки, овца - волны, мускусная кошка - запаха. - Га! Мы трое все
поддельные; ты - тварь, как есть; неприкрытый человек - не более, как бедное
голое двуногое животное, как ты. Прочь, прочь! Все это взято взаймы!
Расстегни мне здесь.

 Сдирает с себя одежды.

 Шут

 Дяденька, прошу тебя, успокойся. В такую ночь не с руки купаться.
Теперь хоть бы маленький огонек в чистом поле, как сердце старого
распутника: малая искорка, а все прочее тело остается холодным. Смотри-ка:
там какой-то свет маячит.

 Входит Глостер с факелом.

 Эдгар

 Это нечистая сила Флибертиджиббет! Он выходит, как погасят в домах
огни, и бродит до первых петухов. Он посылает бельма, глаза перекашивает,
заячью губу делает, портит пшеницу ржою и всячески гадит смертным людям.
 Трижды Витольд святой приезжал
 И девять чертовок с Марой встречал,
 Слезть им велел,
 Заклял от злых дел,
 И пошла вон, ведьма, пошла!

 Кент

 Как себя чувствуете, ваше величество?

 Лир

 Кто это?

 Кент

 Кто тут? Чего вы ищите?

 Глостер

 Кто вы такой? Как вас зовут?

 Эдгар

 Бедный Том. Он ест лягушек-квакушек, жаб, головастиков, ящериц полевых
и водяных; когда же разъярится его сердце и нечистая сила его взбесит, тогда
ест он коровий помет, как солод, глотает старых крыс и дохлых собак из
канав, пьет зеленую тину из стоячих болот; его секут, перегоняя из прихода в
приход, сажают в колодки, заточают; было у него когда-то три платья на
плечах, шесть рубашек на боках, лошадь для езды, оружье для носки.
 Мышей да крыс - вот мелкий скот,
 Что бедный Том семь лет уж жрет.
 Берегитесь моего товарища. Тихо, Смолкин! тихо, нечистая сила!

 Глостер

 В какой компании вы, государь!

 Эдгар
 Ведь князь потемок - тоже дворянин;
 Модо зовут его и Маху.

 Глостер

 Да, наша плоть и кровь столь подлой стала,
 Что ненавидит род свой.

 Эдгар

 Бедный Том озяб.

 Глостер

 Последуйте за мной: я не могу
 Повиноваться вашим дочерям.
 И хоть приказано мне дверь закрыть
 И предоставить бурной вас погоде,
 Рискнул я в поиски пойти за вами
 И предложить вам пишу и огонь.

 Лир

 Дай мне с философом поговорить. -
 Откуда гром родится?

 Кент

 Примите предложение, войдемте.

 Лир

 Я словом перекинусь с сим фиванцем. -
 Что изучаете?

 Эдгар

 Чертей я прогоняю, гадов бью.

 Лир

 Наедине хочу сказать вам.

 Кент
 Настаивайте, чтоб вошел он с вами;
 Ум у него мешается.

 Буря продолжается.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar