Меню
Назад » »

Шекспир. Генрих VI, часть третья (3)

 Уорик

 Их докажи - и будешь королем.

 Король Генрих

 Четвертый Генрих трон завоевал.

 Йорк

 Подняв восстанье против короля.

 Король Генрих
 (в сторону)

 Что мне сказать? Слабы мои права.
 (Громко.)
 Король избрать наследника ведь может?

 Йорк

 Что ж из того?

 Король Генрих

 А если может, - я король законный.
 Ведь Ричард деду моему корону
 Открыто передал; затем отец мой
 Ему наследовал, а я - отцу.

 Йорк

 Мятеж он поднял против государя,
 Отречься от венца его принудил.

 Уорик

 Но если Ричард и отрекся, - все же
 Права наследства остаются в силе.

 Эксетер

 Да, он ведь мог отречься от короны
 Лишь с тем, чтоб царствовал его наследник.

 Король Генрих

 Так против нас ты, герцог Эксетер?

 Эксетер

 Он прав, а потому прошу прощенья.

 Йорк

 Что шепчетесь вы, лорды? Отвечайте.

 Эксетер

 Твердит мне совесть: вы - король законный.

 Король Генрих
 (в сторону)

 Все перейдут к нему, меня покинув!

 Нортемберленд

 Что б ты ни говорил, не думай, Йорк,
 Что Генриха так просто низложить.

 Уорик

 Он вопреки всему низложен будет.

 Нортемберленд

 Ошибся ты. Хоть ты силен на юге,
 В Сеффолке, Норфолке, Эссексе, Кенте, -
 Что дерзости придает тебе и гордость, -
 Мне вопреки, не коронуешь Йорка.

 Клиффорд

 Король мой Генрих, прав ты или нет,
 Клянется Клиффорд защищать тебя.
 Пускай земля, разверзшись подо мною,
 Меня поглотит, если преклонюсь
 Перед убийцей моего отца!

 Король Генрих

 О Клифорд! Ты мне сердце оживил.

 Йорк

 Генрих Ланкастер, откажись от власти, -
 О чем вы совещаетесь, - милорды?

 Уорик

 Признай монархом царственного Йорка,
 Не то дворец наполнится войсками,
 И на престоле этом напишу
 Его права твоей, захватчик, кровью.
 (Топает ногой.)

 Появляются солдаты.

 Король Генрих

 Лорд Уорик, выслушай одно лишь слово:
 Пожизненно пусть буду королем.

 Йорк

 Мне и моим корону завещай -
 И будешь мирно царствовать до смерти.

 Король Генрих

 Согласен я. Ричард Плантагенет,
 Когда умру я, вступишь ты на трон.

 Клиффорд

 Какое зло вы причинили сыну!

 Уорик

 Какое благо вам самим и краю!

 Уэстморленд

 Трусливый, низкий, слабодушный Генрих!

 Клиффорд

 Как оскорбил ты и себя и нас!

 Уэстморленд

 И слушать я об этом не могу!

 Нортемберленд

 Я тоже.

 Клиффорд

 Пойдем, кузен, расскажем королеве.

 Уэстморленд

 Прощай, пугливый выродок-король,
 В чьем хладном сердце нет ни искры чести.

 Нортемберленд

 Отныне будь добычей дома Йорков;
 Умри в цепях за свой поступок бабий!

 Клиффорд

 Пусть разобьют тебя в войне свирепой,
 Иль в мире прозябай, покинут всеми!

 Нортемберленд, Клиффорд и Уэстморленд уходят.

 Уорик

 Смотри сюда и отвернись от них.

 Эксетер

 Они отмстить хотят и не уступят.

 Король Генрих

 Ах, Эксетер!

 Уорик

 О чем, король, вздохнули?

 Король Генрих

 Не о себе, лорд Уорик, но о сыне,
 Который мной наследия лишен.
 Но будь теперь, что будет.
 (Йорку.)
 Завещаю
 Венец тебе и сыновьям твоим
 С условием, чтоб ты принес мне клятву -
 Междоусобную оставить брань,
 Меня до смерти государем чтить,
 Изменой и насильем не пытаясь
 Меня низвергнуть и воссесть на трон.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar