Меню
Назад » »

Шекспир. Генрих VI, часть третья (27)

 Монтгомери

 Вот это речь, достойная монарха;
 За Эдуарда стану я борцом.

 Хестингс

 Греми, труба! Провозгласим Эдварда! -
 Сюда, солдат, читай провозглашенье.
 (Дает бумагу солдату.)

 Трубы.

 Солдат

 "Мы, Эдуард Четвертый, милостию божией король Англии Франции,
властитель Ирландии и прочее...".

 Монтгомери

 Всех, кто отрицает право Эдуарда,
 На поединок я зову кровавый.
 (Бросает перчатку.)

 Все

 Да здравствует король Эдвард Четвертый!

 Король Эдуард

 Благодарю Монтгомери и всех;
 Вас награжу, коль ждет меня удача.
 Мы проведем здесь в Йорке эту ночь;
 Когда ж златая колесница солнца
 Над горизонтом встанет, мы пойдем
 Навстречу Уорику с его друзьями:
 Ведь нам известно, что не воин Генрих.
 Строптивый Кларенс, как тебе не стыдно
 Льстить Генриху и брата оставлять?
 С тобой и с Уориком я скоро встречусь. -
 Вперед, солдаты! Верьте все в успех!
 Вслед за победой ждет награда всех'

 Уходят.


СЦЕНА 8

Лондон. Покой во дворце. Трубы. Входят король Генрих, Уорик, Кларенс, Монтегью, Эксетер и Оксфорд. Уорик Что посоветуете? Эдуард Из Бельгии вернулся во главе Драчливых немцев и тупых голландцев, Пролив благополучно переплыл И прямо к Лондону ведет войска. Немало сброда вкруг него теснится. Король Генрих Пусть войско соберут и их прогонят. Кларенс Легко огонь в начале затоптать; Дай разгореться - не зальешь рекою. Уорик Есть в Уорикшире у меня друзья, - Миролюбивы, но храбры в сраженьях; Я соберу их. - Ты же, сын мой Кларенс, Сзывай в Сеффолке, Норфолке и Кенте Дворян и рыцарей под наше знамя. - Брат Монтегью, найдешь ты в Бекингеме, Нортемптоне и Лестершире много Людей, готовых за тобой идти. - Ты, храбрый Оксфорд, горячо любимый В Оксфорде, там сберешь своих друзей. - А государь, средь верных горожан, Как остров наш, морями окруженный, Иль скромная Диана среди нимф, Пребудет здесь, пока мы не вернемся. Сейчас же в путь, без возражений, лорды. - Прощайте, государь. Король Генрих Прощай, мой Гектор! Ты - надежда Трои. Кларенс В знак верности целую руку вам. Король Генрих Во всем будь счастлив, мой надежный Кларенс! Монтегью Мужайтесь, государь. Затем - прощайте. Оксфорд (целуя, Генриху руку) Свою скрепляю верность. До свиданья. Король Генрих Друг Оксфорд, милый Монтегью и все вы, Еще раз пожелаю счастья вам. Уорик Прощайте, лорды; в Ковентри сойдемся. Уходят все, кроме короля Генриха и Эксетера. Король Генрих Здесь во дворце останусь я на время. - Кузен мой Эксетер, как ваше мненье? Мне кажется, отряды Эдуарда Не в силах с нашим войском бой принять. Эксетер Не соблазнил бы только он других! Король Генрих Не страшно это: добротой я славлюсь; Не заграждал я слуха к их мольбам, Не допускал я долгих проволочек; Я жалостью их раны исцелял И добротою облегчал их скорбь; Я милосердьем осушал их слезы; Не домогался я ничьих богатств; Налогами их не обременял; Не мстил им, - хоть грешили предо мною, - За что ж любить им Эдуарда больше? Нет, Эксетер, добром за милость платят; И если будет ласков лев с ягненком, Ягненок, верь, последует за ним. Крики за сценой: "Йорк!", "Йорк!"
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar