Меню
Назад » »

Шекспир. Генрих VI, часть первая (13)

АКТ III

СЦЕНА 1

Лондон. Парламент. Трубы. Входят король Генрих VI, Эксетер, Глостер, Уорик, Сомерсет, Сеффолк, епископ Уинчестерский, Ричард Плантагенет и другие. Глостер пытается подать бумагу; епископ Уинчестерский хватает ее и разрывает. Епископ Уинчестерский Сюда являешься ты, Хемфри Глостер, С обдуманным посланием, с доносом, Измышленным усердно. Если хочешь Со мной тягаться, обвинять меня, Без подготовки делай это, сразу, - И я на обвинения твои Отвечу вмиг внезапными речами. Глостер Кичливый поп! Почтенье к этим стенам Сейчас повелевает мне стерпеть, Не то б увидел ты, как я разгневан. Но если я в записке изложил Все преступленья мерзкие твои, Не думай, что тебя я оболгал Иль не могу о том сказать открыто! Нет, нет! Но такова твоя порочность, Так подлы и гнусны твои проделки, Что дети о твоей болтают спеси. Ты самый злостный ростовщик на свете. Мятежник по природе, миру враг, Распутен более, чем подобает Лицу такого звания и сана. А что твоей измены очевидней? Ведь ты, прелат, на Лондонском мосту И в Тауэре убить меня пытался. К тому ж, коль у тебя просеять мысли, Боюсь, что и король не огражден От злобы и коварства твоего. Епископ Уинчестерский Глостер! Тебя я презираю! - Лорды, Благоволите выслушать ответ мой. Коль я порочен, алчен и спесив, Как он сказал, то почему я беден? Иль почему подняться не стремлюсь, Возвыситься, но верен я призванью? А что до ссор, - кто так стоит за мир, Как я, когда меня не задевают? Милорды, нет, не в этом корень зла, Не это герцога воспламенило, А то, что хочет править он один И никого не подпускать к монарху. И это гром в душе его рождает И заставляет изрыгать наветы. Я покажу ему, что равен... Глостер Равен? Ты, деда моего побочный сын? Епископ Уинчестерский Ах, боже мой! А ты кто, - я спрошу, - Как не тиран, на трон чужой воссевший? Глостер Поп наглый! Разве не протектор я? Епископ Уинчестерский А разве не прелат я божьей церкви? Глостер Да, как разбойник, что гнездится в замке И грабит, маской рыцаря прикрывшись. Епископ Уинчестерский О нечестивый Глостер! Глостер Ты-то очень Благочестив, - но саном лишь, не жизнью. Епископ Уинчестерский Мне Рим - ограда. Уорик Что ж, беги туда. Сомерсет Милорд, не наносите оскорблений. Уорик Пусть не заносится епископ ваш! Сомерсет (Глостеру) По мне, вам должно быть благочестивей И уваженье к сану соблюдать. Уорик По мне, епископ должен быть смиренней; Прелату эти распри не к лицу. Сомерсет Да, но коль так затронут сан священный... Уорик Священный, не священный - все равно. Иль герцог не протектор короля? Плантагенет (в сторону) Плантагенет сдержать язык свой должен, Чтоб не услышать: "Помолчи, любезный, Не вмешивайся дерзко в речи лордов". А то бы, Уинчестер, тебе я задал! Король Генрих Прошу вас, дяди Уинчсстер и Глостер Верховные правители страны, - Я вас прошу, коль вы не глухи к просьбам, Соединить сердца в любви и дружбе. Какой престолу нашему позор, Что два таких высоких пэра в ссоре! Поверьте мне, милорды, я могу Сказать, хотя и очень юн годами: Раздор гражданский - ядовитый червь, Грызущий внутренности государства... За сценой крики: "Бей бурые кафтаны!" Что там за шум? Уорик Ручаюсь, это бунт, Что подняли приспешники прелата. Снова крики: "Камней! Камней!" Входит лорд-мэр Лондона. Лорд-мэр О лорды добрые и славный Генрих! И город наш и нас вы пожалейте! Протектора и Уинчестера слуги, Хоть запретили им носить оружье, Набив каменьями свои карманы И на два лютых стана разделясь, Так молотят друг друга по башкам, Что многим уж повышибли мозги, На улице все окна перебили, И заперли мы лавки с перепугу. Входят, продолжая драться, слуги Глостера и епископа Уинчестерского с окровавленными головами. Король Генрих Как подданным, повелеваем вам Остановить убийственные руки. - Уймите, дядя Глостер, эту драку.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar