Меню
Назад » »

Шекспир. Генрих V (8)

СЦЕНА 3

Лондон. Перед трактиром "Кабанья голова" в Истчипе. Входят Пистоль, хозяина трактира. Ним, Бардольф и мальчик. Хозяйка Прошу тебя, сахарный ты мой муженек, позволь мне проводить тебя до Стенса. Пистоль Нет, у меня и так в груди тоска. - Ободрись, Бардольф, - Ним, распетушись. - Мужайся, малый. Умер наш Фальстаф - И мы скорбеть должны. Бардольф Хотел бы я быть с ним, где бы он ни был сейчас, на небесах или в аду. Хозяйка Нет, уж он-то наверняка не в аду, а в лоне Артуровом, если только кому удавалось туда попасть. Он так хорошо отошел, ну, совсем как новорожденный младенец; скончался он между двенадцатью и часом, как раз с наступлением отлива. Вижу я, стал он простыни руками перебирать да играть цветами, потом посмотрел на свои пальцы и усмехнулся. Ну, думаю, не жилец он больше на свете. Нос у него заострился, как перо, и начал он бормотать все про какие-то зеленые луга. "Ну как дела, сэр Джон? - говорю я ему. - Не унывайте, дружок". А он как вскрикнет: "Боже мой! Боже мой! Боже мой!" - так раза три или четыре подряд. Ну, я, чтобы его утешить, сказала, что ему, мол, незачем думать о боге; мне думалось, что ему еще рано расстраивать себя такими мыслями. Тут он велел мне потеплее закутать ему ноги. Я сунула руку под одеяло и пощупала ему ступни - они были холодные, как камень; потом пощупала колени-то же самое, потом еще выше, еще выше, - все было холодное, как камень. Ним Говорят, он проклинал херес. Хозяйка Да, проклинал. Бардольф И женщин. Хозяйка Нет, этого не было. Мальчик Как же нет? Он говорил, что они воплощенные дьяволы с мясом и костями. Хозяйка Вот уж что касается мяса, то он терпеть не мог мясного цвета. Мальчик Он как-то сказал, что попадет к дьяволу в лапы из-за женщин. Хозяйка Да, случалось, он затрагивал женщин; но ведь он был р_е_в_м_а_т_и_к и все толковал о вавилонской блуднице. Мальчик Помните, раз увидел он блоху на носу Бардольфа - и говорит: "Это грешная душа горит в аду". Бардольф Ну, теперь топливу-то пришел конец, нечем поддерживать огонь. Вот и все, что я нажил у него на службе. Ним Не пора ли нам в путь? Король, пожалуй, уже отплыл из Саутемптона. Пистоль Идем! - Любовь моя, подставь мне губки. Оберегай имущество мое; Разумной будь, тверди: "Пей и плати!" - И никому не верь. Ведь совесть - вафля, клятва же - солома. Замок - вот пес надежный, мой утенок. Пускай caveto {Зорко следи. (Лат.)} будет твой советник. Ну, осуши хрусталь своих очей! - Во Францию, собратья по оружью! Мы из французов высосем всю кровь. Мальчик Говорят, это нездоровая пища. Пистоль Скорей целуй ее в уста. - Идемте! Бардольф Прощай, хозяйка. (Целует ее.) Ним Я не могу целоваться - в этом вся соль. Однако прощайте. Пистоль Хозяйкой крепкой будь - вот мой тебе завет. Хозяйка Счастливого пути. Прощайте. Уходят.

СЦЕНА 4

Франция. Зал в королевском дворце. Трубы. Входят французский король со свитой, дофин, коннетабль и другие. Французский король Вся сила Англии идет на нас, И приложить должны мы все старанья, Чтоб царственный отпор пришельцам дать. - Вы, герцоги Беррийский и Бретонский, Брабантский, Орлеанский, двиньтесь в путь, А также вы, дофин, и подготовьте Все наши крепости к войне, снабдив Припасами и смелым гарнизоном. Вперед свирепо рвутся англичане, Как воды в пасть разверстую пучины. Должны мы осторожность проявить, Которой учит нас пример недавний, Когда на нивах наших англичане, Столь презираемые нами, страх На нас нагнали. Дофин Грозный мой отец, Вы правы - мы должны вооружиться. Ведь даже мир не должен усыплять нас, И, если б не было о битвах речи, Уместна все-таки была б забота Об усиленье крепостей и войска, Как если бы грозила нам война. Итак, немедля двинемся мы в путь, Осмотрим слабые места страны Усердно, не выказывая страха, Как если б собирались англичане Плясать, как на гулянье в майский день; Ведь их страною так небрежно правят, И скиптр ее в руках у сумасброда, У юноши пустого, вертопраха - Чего ж бояться? Коннетабль Тише, принц дофин! Вы судите о нем совсем превратно. Спросите, ваша светлость, у послов, С каким величьем принял он посланье, Сколь мудрые советники при нем, Как он в речах был сдержан, а меж тем Как тверд и грозен в царственном решенье, - И вы поймете: буйство юных дней Повадкой было римлянина Брута, Что прикрывал свой ум безумья маской, Как прикрывает опытный садовник Навозом корни, что нежней других.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar