Меню
Назад » »

Шекспир. Эдуард III (24)

АКТ V

Сцена 1 Пикардия. Английский лагерь близ Кале. Входят король Эдуард с королевой Филиппом и Дерби; офицеры, солдаты и прочие. Король Эдуард Довольно, королева, успокойся; Копленд, коль оправдаться не сумеет, Прочтет неодобренье в нашем взоре. Теперь должны мы взять упрямый город: Вперед! Я больше медлить не хочу И лживым проволочкам не поддамся; Рубите все и всех - добыча ваша! Сигнал к наступлению. Из города выходят шесть граждан, в одних рубашках, босиком, с веревками на шеях. Граждане Пощады, милосердный государь! Король Эдуард Пощады запросили, негодяи? Я глух к моленьям вашим. Барабаны! Барабаны бьют наступление. Мечи долой! Первый гражданин Могучий повелитель, Повремени и выслушай, что скажем! Мы к слову королевскому взываем: Двухдневный срок еще не миновал - И мы пришли, готовые подвергнуть Себя и карам всяческим, и мукам, Народ бы лишь трепещущий спасти. Король Эдуард Двухдневный срок? Да, я его назначил, Но требовал при этом, чтоб с повинной Ко мне явились шесть знатнейших граждан. А вы-то кто? Холопы, может статься? Преступники, грабители морские, Которых, если б строгость в нас умолкла, На казнь бы, все равно, пришлось вести? Нет, нет! Вам ложью нас не оплести. Второй гражданин То солнце, грозный государь, что гаснет На западе сейчас, нас видит горем Униженных; но в утреннем багрянце Оно сияло нам, как знатным людям. Когда мы лжем, пусть нас Господь накажет. Король Эдуард Коль так, то обещанье наше в силе Останется: займем мы город мирно; Но вы на снисхожденье не надейтесь. Как наше правосудие решило, Вкруг стен тела проволокутся ваши И будут четверованы мечом. Наш приговор, солдаты, исполняйте! Королева Филиппа Ах, сжалься над явившими тебе Покорность! Сеять мир - благое дело, - И к Богу приближаются цари, Даруя жизнь и безопасность людям. Желаешь ты быть королем французским - Так береги же подданных своих: Что меч сразил иль пламя истребило, То нашим достояньем уж не будет. Король Эдуард Хотя и учит опыт нас, что мир Тогда лишь благоденствие приносит, Когда в конец истреблено все злое; Но для того, чтоб стало всем известно, Как, силою меча других смиряя, Мы и в себе смирять умеем страсти, - Да будет, как желаешь ты, Филиппа: Пускай живут и славят нашу милость, Тиранство же пускай грозит тиранству. Граждане Пошли Господь вам счастья, государь! Король Эдуард Вы можете вернуться: если вашу Любовь снискал я этим добрым делом, То докажите мне и вашу верность. Граждане уходят. Теперь бы нам узнать о положении Военных дел: тогда бы мы войска На зимнюю стоянку разместили. Кто это к нам идет? Входят Копленд и король Давид. Дерби Копленд, милорд, И с ним Давид, король шотландский. Король Эдуард Это ль Тот северный - спесивый, дерзкий - сквайр, Что пленника не выдал королеве? Копленд Я сквайр, милорд, - но дерзким и спесивым, Сдается мне, я не был никогда. Король Эдуард Так почему же ты с таким упорством Противился желанью королевы? Копленд Тут не было упорства, повелитель, А действовали право и закон: Я короля пленил в единоборстве И, как солдат, ни с кем не пожелал Заслуженным отличием делиться. По вашему ж приказу не замедлил Копленд прибыть во Францию и вам Отдать поклон плодом своей победы. Прими же, государь высокочтимый, Усердных рук мое приобретенье, Которое давно ты получил бы, Когда б изволил дома находиться. Король Эдуард Но, все же, повеленья государя От имени его ты не исполнил. Копленд Я имя чту, но больше чту лицо: Во всем покорный имени, смиренно Перед лицом колени я склоняю.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar