Меню
Назад » »

Н.М.Карамзин (211)

 "Что за чудо! - рыцарь думает, -
  я слыхал о богатырском сне;
  иногда он продолжается
  три дни с часом, но не более;
  а красавица любезная..."
  Тут он видит муху черную
  на ее устах малиновых;
  забывает рассуждения
  и рукою богатырскою
  гонит злого насекомого;
  машет пальцем указательным
  (где сиял большой златой перстень
  с талисманом Велеславиным) -
  машет, тихо прикасается
  к алым розам белолицыя -
  и красавица любезная
  растворяет очи ясные!
  
  Кто опишет милый взор ее,
  кто улыбку пробуждения,
  ту любезность несказанную,
  с коей, встав, она приветствует
  незнакомого ей рыцаря?
  "Долго б спать мне непрерывным сном,
  юный рыцарь! (говорит она)
  если б ты не разбудил меня.
  Сон мой был очарованием
  злого, хитрого волшебника,
  Черномора ненавистника.
  Вижу перстень на руке твоей,
  перстень добрыя волшебницы,
  Велеславы благодетельной:
  он своею тайной силою,
  прикоснувшись к моему лицу,
  уничтожил заклинание
  Черномора ненавистника".
  Витязь снял с себя пернатый шлем:
  чернобархатные волосы
  по плечам его рассыпались.
  Как заря алеет на небе,
  разливаясь в море розовом
  пред восходом солнца красного,
  так румянец на щеках его
  разливался в алом пламени.
  Как роса сияет на поле,
  осребренная светилом дня,
  так сердечная чувствительность
  в масле глаз его светилася.
  Стоя с видом милой скромности
  пред любезной незнакомкою,
  тихим и дрожащим голосом
  он красавице ответствует:
  "Дар волшебницы любезныя
  мил и дорог моему сердцу;
  я ему обязан счастием
  видеть ясный свет очей твоих".
  
  Взором нежным, выразительным
  он сказал гораздо более.
  
  Тут красавица приметила,
  что одежда полотняная
  не темница для красот ее;
  что любезный рыцарь юноша;
  догадаться мог легохонько,
  где под нею что таилося...
  Так седый туман, волнуяся
  над долиною зеленою,
  не совсем скрывает холмики,
  посреди ее цветущие;
  глаз внимательного странника
  сквозь волнение туманное
  видит их вершинки круглые.
  
  Незнакомка взор потупила -
  закраснелася, как маков цвет,
  и взялась рукою белою
  за доспехи богатырские.
  Рыцарь понял, что красавице
  без свидетелей желается
  нарядиться юным витязем.
  Он из ставки вышел бережно,
  посмотрел на небо синее,
  прислонился к вязу гибкому,
  бросил шлем пернатый на землю
  и рукою подпер голову.
  Что он думал, мы не скажем вдруг;
  но в глазах его задумчивость
  точно так изображалася,
  как в ручье густое облако;
  томный вздох из сердца вылетел.
  Конь его, товарищ верный друг,
  видя рыцаря, бежит к нему;
  ржет и прыгает вокруг Ильи,
  поднимая гриву белую,
  извивая хвост изгибистый.
  Но герой наш нечувствителен
  к ласкам, к радости товарища,
  своего коня надежного;
  он стоит, молчит и думает.
  Долго ль, долго ль думать Муромцу?
  Нет, не долго: раскрываются
  полы светло голубой ставки,
  и глазам его является
  незнакомка в виде рыцаря.
  Шлем пернатый развевается
  над ее челом возвышенным.
  
  Героиня подпирается
  копием с булатным острием;
  меч блистает на бедре ее.
  
  В ту минуту солнце красное
  воссияло ярче прежнего,
  и лучи его с любовию
  пролилися на красавицу.
  
  С кроткой, нежною улыбкою
  смотрит милая на витязя
  и движеньем глаз лазоревых
  говорит ему: "Мы можем сесть
  на траве благоухающей,
  под сенистыми кусточками".
  Рыцарь скоро приближается
  и садится с героинею
  на траве благоухающей,
  под сенистыми кусточками.
  Две минуты продолжается
  их глубокое молчание;
  в третью чудо совершается...
  
  (Продолжение впредь)
  
  1794
  
  
   74. СТИХИ ОТ ДЕ МАЗЮРА К И. И. ДМИТРИЕВУ
  
  Усердно с праздником я друга поздравляю;
  Честнейшим образом ему того желаю,
  Чего себе едва ль он может пожелать.
  Желание сие я вздумал отослать
  Со оным хлопцем то, ко мне сей день присланным
  И сей же от меня к тебе - ах! - отосланным.
  Желание сие сосложено в стихах,
  Да ведаешь сие, что ум наш не в голях.
  
  Семион де Мазюр
  
  P. S. Еще не утерпел, чтоб боле не сказати;
  Хощу еще, мой друг, сей день я похваляти.
  Коль красен вить сей день и коль - ах! - солнечн есть!
  Туманов, мрака в нем совсем, совсем - ах! - несть.
  Мой дух поэзии теперь весьма играет,
  И красный день зимы весьма он похваляет.
  
  1794 (?)
  
  
   75. К САМОМУ СЕБЕ
  
  Прости, надежда!.. и навек!..
  Исчезло всё, что сердцу льстило,
  Душе моей казалось мило;
  Исчезло! Слабый человек!
  Что хочешь делать? обливаться
  Рекою горьких, тщетных слез?
  Стенать во прахе и терзаться?..
  Что пользы? Рока и небес
  Не тронешь ты своей тоскою
  И будешь жалок лишь себе!
  Нет, лучше докажи судьбе,
  Что можешь быть велик душою,
  Спокоен вопреки всему.
  Чего робеть? ты сам с собою!
  Прибегни к сердцу своему:
  Оно твой друг, твоя отрада,
  За все несчастия награда -
  Еще ты в свете не один!
  Еще ты мира гражданин!..
  Смотри, как солнце над тобою
  Сияет славой, красотою;
  Как ясен, чист небесный свод;
  Как мирно, тихо всё в Природе!
  Зефир струит зерцало вод,
  И птички в радостной свободе
  Поют: "будь весел, улыбнись!"
  Поют тебе согласным хором.
  А ты стоишь с унылым взором,
  С душою мрачной?.. Ободрись
  И вспомни, что бывал ты прежде,
  Как мудрым в чувствах подражал,
  Сократа сердцем обожал,
  С Катоном смерть любил, в надежде
  Носить бессмертия венец.
  Житейских радостей конец
  Да будет для тебя началом
  Геройской твердости в душе!
  Язвимый лютых бедствий жалом,
  Забвенный в темном шалаше
  Всем светом, ложными друзьями,
  Умей спокойными очами
  На мир обманчивый взирать,
  Несчастье с счастьем презирать!
  
  Я столько лет мечтой пленялся,
  Хотел блаженства, восхищался!..
  В минуту всё покрылось тьмой,
  И я остался лишь с тоской!
  Так некий зодчий, созидая
  Огромный, велелепный храм
  На диво будущим векам,
  Гордился духом, помышляя
  О славе дела своего;
  Но вдруг огромный храм трясется,
  Падет... упал... и нет его!..
  Что ж бедный зодчий? он клянется
  Не строить впредь, беспечно жить...
  А я клянуся... не любить!
  
  1795
  
  
   76. ПЕСНЯ
  
  Нет, полно, полно! впредь не буду
  Себя пустой надеждой льстить
  И вас, красавицы, забуду.
  Нет, нет! что прибыли любить?
  
  Любил я резвую Плениру,
  Любил веселую Темиру,
  Любил и сердцем и душой.
  Они шутили, улыбались,
  Моею страстью забавлялись;
  А я - я слезы лил рекой!
  
  Нет, полно, полно! впредь не буду
  Себя пустой надеждой льстить
  И вас, красавицы, забуду.
  Нет, нет! что прибыли любить?
  
  Мне горы золота сулили;
  "Надейся!" - взором говорили.
  Пришло к развязке наконец...
  И что ж? мне двери указали!
  "Учись знать шутку, друг!" - сказали.
  Они смеются!.. я глупец!
  
  Нет, полно, полно! впредь не буду
  Себя пустой надеждой льстить
  И вас, красавицы, забуду.
  Нет, нет! что прибыли любить?
  
  Тот ввек несчастлив будет с вами,
  Кто любит прямо, не словами.
  Вам мило головы кружить,;
  Играть невинными сердцами,
  Дарить нас рабством и цепями
  И только для тщеславья жить.
  
  Нет, полно, полно! впредь не буду
  Себя пустой надеждой льстить
  И вас, красавицы, забуду.
  Нет, нет! что прибыли любить?
  
  Ах! лучше по лесам скитаться,
  С лапландцами в снегу валяться
  И плавать в лодке по морям,
  Чем быть плаксивым Селадоном,
  Твердить увы печальным тоном
  И ввек служить потехой вам!
  
  Нет, полно, полно! впредь не буду
  Себя пустой надеждой льстить
  И вас, красавицы, забуду.
  Нет, нет! что прибыли любить?
  
  1795
  
   77. К МЕЛОДОРУ
   В ОТВЕТ HА ЕГО ПЕСНЬ ЛЮБВИ
  
  Когда бледнеет всё в подлунном мрачном мире
  И жертвы плавают в дымящейся крови,*
  Тогда, о Мелодор! на кроткой, нежной лире
  Играя, ты поешь о сладостях любви?
  Умолкни, милый друг!.. Кто будет наслаждаться
  Гармонией твоей? кто ею восхищаться?..
  Но нет! играй и пой, любезнейший Орфей!
  Поет и в страшный гром на миртах соловей!2**
  
  1795
  
  
   78. ХЛОЯ
  
  Пусть свет злословный утверждает,
  Что в Хлое постоянства нет;
  Что Хлоя всякий день меняет
  Любви своей предмет!
  Неправда: Хлоя обожает
  Всегда один предмет;
  Его всему предпочитает.
  "Кого же? верно, не тебя?"
  Ах, нет!.. себя!
  
  1795
  
  * Тогда была война.
  * * Сии стихи писаны во время грому - и в самую ту минуту пел соловей.
  
  
   79. ГЕКТОР И АНДРОМАХА
   Перевод из шестой книги "Илиады"
  
  (Во время сражения троян с греками Гектор у ворот городских
  прощается с Андромахою; подле нее стоит кормилица, держа на
  руках маленького сына их. Сия сцена изображена на многих
  картинах и эстампах.)
  
  Безмолвствуя, герой на милую взирает
  И к сердцу нежному супругу прижимает;
  Тоска в ее душе, уныние и страх.
  "О Гектор! - говорит печальная в слезах, -
  Ты хочешь умереть! оставить сиротою
  Младенца бедного, меня навек вдовою!
  Ах! можно ль жить тому, кто жизни не щадит?
  Геройство, храбрый дух тебя не защитит.
  Враги бесчисленны: тебе погибнуть должно!..
  О боги! если вам спасти его не можно,
  Пусть прежде я навек сомкну глаза свои!
  В печали, в горести возникли дни мои, -
  В печали, в горести им должно и скончаться!
  Почто мне в свете жить? кем буду утешаться?
  Все ближние мои в сырой земле лежат.
  Озлобленный Ахилл разрушил славный град,
  Где царствовал наш род; убийственной рукою
  Лишив меня отца, Ахилл почтил слезою
  Его пустынный гроб, над коим царский щит,
  Блестящее копье и шлем с мечом висит;
  Где тлеет прах его под тенью древ священных,
  Руками ореад в сем месте насажденных.
  И братия мои в невинности своей
  Погибли на заре цветущих, юных дней.
  Зеленые луга их кровью обагрились,
  Где с агнцами они играя веселились.
  Смерть в младости страшна! Осталась мать моя;
  Но строгий, тяжкий плен был жребием ея;
  Когда же наконец в отчизну возвратилась,
  От горести и слез в мир теней преселилась.
  Но я не сирота, пока супруг мой жив;
  И с Гектором судьбу мою соединив,
  Родителей, друзей и братии в нем имею.
  В тебе они живут: ты смертию своею
  Их снова умертвишь. - Ах! сжалься надо мной...
  Над бедным, плачущим, безмолвным сиротой!
  Сей день ужасен мне: останься, Гектор, с нами!
  Пусть воины твои сражаются с врагами;
  Но ты останься здесь и город защищай.
  Смотри, как вождь Атрид, как храбрый Менелай,
  Аякс, Идоменей, Ахейские герои
  Стремятся дерзостно к вратам священной Трои!
  Будь стражем наших стен; супругу успокой!"
  "Что скажут обо мне (ответствует герой)
  Фригийские сыны и дщери Илиона,
  Когда укроюсь здесь? Не я ль защитник трона
  Родителей моих? - Кто с самых юных дней
  Учился не робеть сверкающих мечей;
  Кто в битвах возмужал и дышит только славой,
  Тому опасности все должны быть забавой.
  Сиянье дел моих затмится ль ныне вдруг?..
  Погибнет не в стенах, но в поле твой супруг!
  Увы! настанет день, предсказанный судьбою,
  Настанет в ужасе, и в прах низвергнет Трою!..
  Падет, разрушится священный Илион!
  Падет, разрушится Приамов светлый трон!
  Падут его сыны!.. Фригийская держава
  Исчезнет как мечта - умолкнет наша слава!..
  Но что душе моей ужаснее всего?
  Не гибель Фригии и рода моего,
  Не жалостная смерть родителей почтенных
  И братии, в юности цветущей убиенных,
  Но участь слезная супруги моея...
  Стенание, тоска неволи твоея
  В отечестве врагов!.. Там гордый победитель,
  Троянских древних стен свирепый сокрушитель,
  Захочет при тебе сей подвиг величать,
  Чтоб горестью твоей свой злобный дух питать;
  Велит тебе идти с фиалою златою
  На Гиперийский ключ, за пенистой водою -
  И мстительный народ, твою печаль любя,
  С коварной радостью там спросит у тебя:
  "Супругу ль Гектора мы видим пред собою?"
  Ты тяжко воздохнешь и слезною рекою
  Омоешь грудь свою!.. Но прежде боги мне
  Откроют путь во гроб. В глубоком, вечном сне
  Не буду зреть, что ты, любезная, страдаешь,
  Пока твой Гектор жив, печали не узнаешь!"
  
  Сказав сие, герой младенца хочет взять,
  Чтоб с нежной ласкою прелестного обнять;
  Но грозный шлем его младенца устрашает:
  Он плачет и глаза рукою закрывает.
  С улыбкой Гектор зрит на сына своего,
  И черный, грозный шлем снимает для него;
  Берет любезного, целует с восхищеньем
  И, вверх его подняв, вещает с умиленьем:
  "Премудрый царь богов, всесильный бог Зевес!
  И вы, бессмертные властители небес!
  Храните дни его! Под вашею защитой
  Да будет он герой, в потомстве знаменитый;
  Да будет Гектором счастливейших времен...
  Украшен славою и храбрыми почтен,
  Ужасен для врагов, непобедимый воин!
  Да скажут все об нем: "Сей сын отца достоин,
  Бессмертен по делам и подвигам своим!..
  И сердце матери да радуется им!"
  
  Сказав, любезного младенца ей вручает.
  Она берет его и к сердцу прижимает,
  Покоит на груди, усмешкой веселит.
  Но нежная слеза в очах ее блестит;
  Трепещет грудь ее, волнуется от страха, -
  Со вздохом Гектор ей вещает: "Андромаха!
  Ты плачешь?.. Ах! почто безвременно страдать?
  Не властен у меня враг злобный жизнь отнять,
  Доколе я храним державными богами.
  Назначен всем предел небесными судьбами,
  И рано ль, поздно ли скончается наш век;
  Неустрашимый вождь и робкий человек -
  Со славой иль стыдом - низыдет в гроб безмолвно,
  Оставя милых, всех родных, друзей... Но полно!
  Поди, любезная! и дома скорбь рассей
  Трудами нежных рук. Глас трубный, стук мечей
  Зовет меня на брань. Тому, кто всех славнее,
  Быть должно впереди, - быть там, где враг сильнее".
  
  Герой в последний раз на милую воззрел,
  Обтер ее слезу... и грозный шлем надел.
  Супруга нежная должна повиноваться -
  Идет в свой тихий дом слезами обливаться -
  Взирает издали на друга своего -
  Взирает... но уже вдали не зрит его!
  Вздохнув, спешит она в чертог уединенный,
  Древами мрачными печально осененный.
  Там в горести своей желает умереть;
  Предчувствуя удар, оплакивает смерть
  Супруга своего; зрит в мыслях пред собою
  Его кровавый труп, несомый тихо в Трою
  На греческих щитах... И солнце для нее
  Утратило навек сияние свое.
  
  1795
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar