Меню
Назад » »

Михаил Юрьевич Лермонтов. (57)

 307
 "Стансы", "Свершилось! Полно ожидать...>, "Итак, прощай! Впервые этот
звук...> (см. о ней в предисловии Ю. Г. Оксмаиа к "Запискам" Сушковой).
 Ночь. I ("Я зрел во сне, что будто умер я...") (стр. 123)
 Стихотворение написано под впечатлением чтения Байрона ("The Dream",
"Darkness" -- "Сон", "Мрак"). Е. А. Сушкова, описывая лето 1830 г.,
вспоминает, что Лермонтов "был неразлучен с огромным Байроном".
 Разлука (стр. 125)
 Высказывалось предположение, что стихотворение обращено к М. Сабурову
(см. соч. изд. "Огонек", т. I, стр. 364).
 Незабудка (стр. 128)
 Переделка стихотворения немецкого поэта Августа Платеиа (1796-1835)
"Vergissmeinnicht" ("Незабудка").
 В альбом ("Нет!--я не требую пнимлнья ...") (стр. 131)
 Стихотворение навеяно произведением Байрона "Lines written in an Album
at Malta" ("Строки, написанные в альбом на Мальте"). В 1836 г. Лермонтов
переработал это стихотворение (см. "В альбом. Из Байрона", стр. 299),
приблизив его к оригиналу.
 К глупой красавице ("Тобой пленяться издали...") (стр. 135)
 В автографе-позднейшая приписка Лермонтова в скобках: "Меня спрашивали,
зачем я не говорю с одной девушкой, а только смотрю..."
 Брест на скале (стр. 137)
 Печатается по копии ИРЛИ,
 Датируется предположительно 1830 г., когда Лермонтов познакомился с
семейством Сушковых. В копии стихотворения -- надпись: "M-lle Souschkoff".
Биограф Лермонтова П. А. Виско-ватов предполагал, что оно адресовано Е. П.
Сушковой, впоследствии Ростопчиной.
 368
 "Оставленная пустынь предо иной..." (стр. 141)
 В автографе пометы Лермонтова в скобках: "В Воскресен-ске". "Написано
на стенах [пустыни] жилища Никона", "1830 года". Перед второй частью
стихотворения -- помета тоже в скобках: "Там же в монастыре".
 Монастырь в Воскресенске (ныне г. Истра) назывался "Новый Иерусалим" и
был основан патриархом Никоном
 Ночь. III ("Темно. Все спит. Лишь только жук ночной ...")
 (стр. 143)
 В автографе -- позднейшая приписка Лермонтова в скобках; "Сидя в
Середникове у окна".
 Farewell (стр. 144)
 Перевод стихотворения Байрона "Farewell! if ever fondest prayer", очень
близкий к подлиннику.
 Элегия ("Дробись, дробись, колна ночная ...") (стр. 144)
 В центре стихотворения образ "добровольного изгнанника", покинувшего
берег родной земли. Противопоставление "палатки рыбарей" -- "блеску
обманчивой столицы" возникло у Лермонтова под воздействием поэмы Пушкина
"Цыганы".
 Эпитафия ("Простосердечный сын свободы ...") (стр. 145)
 По-видимому, посвящена памяти Дмитрия Владимировича Веневитинова, поэта
и философа, умершего в 1827 г., в возрасте двадцати двух лет.
 Для чувств он жизни не щадил... -- перефразировка стиха из
предсмертного стихотворения Веневитинова "Поэт и друг" -- "Кто жизни не
щадил для чувства".
 Он верил темным предсказаньям,//И талисманам, и любви... --
подразумевается цикл стихотворений Веневитинова, посвященных кн. 3. А.
Волконской (она подарила поэту перстень-талисман).
 24 М Лермонтов, т 1
 369
 Гроб Оссиана (стр. 146)
 В автографе позднейшая приписка Лермонтова в скобках: "Узнав от
путешественника описание сей могилы".
 Оссиан -- легендарный поэт, которому шотландский писатель Макферсон
приписал созданные им самим в духе народных шотландских песен поэмы; они
были изданы в 1760-1763 гг
 В горах Шотландии моей. -- По преданию, один из предков Лермонтова был
выходцем из Шотландии.
 Посвящение ("Прими, прими мой грустный труд ...") (стр. 140)
 Вероятно, это посвящение к трагедии "Испанцы". На одном листе с ним
находится список действующих лиц трагедии.
 Кладбище (стр. 147)
 Приписка в автографе в скобках: "На кладбище написано"- и дата: "1830".
 К*** ("Не думай, чтоб я был достоин сожаленья ...") (стр. 150)
 В автографе приписка Лермонтова: "Прочитав жизнь Байрона, <написанную>
Муром". Под текстом дата: "1830".
 Биография Байрона, составленная его другом, поэтом Томасом Муром, вышла
в 1830 г. в Лондоне.
 О, если б одинаков был удел... -- Байрон погиб в 1824 г. в Греции, куда
он приехал, чтобы принять участие в борьбе греческого народа за свою
независимость.
 Дереву (стр. 151)
 В автографе дата: "1830". На следующем листе помета: "Мое завещание.
(Про дерево, где я сидел с А. С.)".
 А. С. -- очевидно, Анна Григорьевна Столыпина (см. о ней стр. 364).
 Предсказанье (стр. 151)
 В автографе -- позднейшая приписка: "Это мечта". Написано под
впечатлением крестьянских восстаний, участившихся в 1830 г. в связи с
эпидемией холеры. Выражение
 370
 "черный год" в литературе XVIII-XIX веков относилось к восстанию
Пугачева. Стихотворение свидетельствует о том, что в это время Лермонтов
считал революцию в России неизбежной.
 Вулевар (стр. 153)
 Под текстом помета: "(Продолжение впредь)" --и запись: "В следующей
сатире всех разругать, и одну грустную строфу. Под конец сказать, что я
напрасно писал и что, если б это перо в палку обратилось, а какое-нибудь
божество новых времен приударило в них, оно -- лучше".
 В четвертой строфе имеется в виду князь П. И. Шаликов, поэт, издатель
"Дамского журнала" и редактор "Московских ведомостей". О каком Башуцком идет
речь в десятой строфе -- не установлено.
 Мосолов -- генерал Федор Иванович Мосолов. В 1828- 1832 гг.
председатель комиссии военного суда при московском ордонанс-гаузе.
 10 июля. (1830) (стр. 157)
 Сохранились только начальные восемь строк (очевидно, первая строфа)
стихотворения. Следующий лист тетради, на котором находилось продолжение,
вырван.
 1830 год был ознаменован Июльской революцией во Франции и усилением
национально-освободительного движения в Европе. В литературе о Лермонтове
был выдвинут ряд предположений о том, каким событиям стихотворение
посвящено: 1) Июльской революции во Франции, 2) восстанию 1830 г. в* Польше,
3) восстанию горцев на Кавказе, 4) восстанию албанских патриотов. Однако все
эти предположения противоречат либо дате в заглавии, либо самому тексту
стихотворения.
 К Су ... (стр. 158)
 В автографе рядом с заглавием позднейшая приписка Лер" монтова в
скобках: "При выезде из Середникова к Miss black-eys. Шутка, преположенная
от М. Kord".
 "Miss black-eys" ("Черноокая")-так называли Е. А. Суш-кову.
 Мистер Корд -- гувернер Аркадия Столыпина, двоюродного брата матери
Лермонтова.
 24*
 371
 Благодарю! (стр. 158)
 Печатается по "Запискам" Сушковой.
 Под текстом, приведенным Сушковой, дата: "Середниково. 12 августа".
 Во всех изданиях в первой строке заключительной строфы вместо "укажет"
печатается "покажет". Считая это исправление необоснованным, возвращаемся к
тексту Сушковой.
 Нищий (стр. 159)
 Обращено к Е. А. Сушковой.
 В стихотворении нашел отражение услышанный Лермонтовым во время
посещения Троице-Сергиевской лавры рассказ слепого нищего о бессердечной
шутке над ним "молодых господ".
 Чума в Саратове (стр. 159)
 В автографе рядом с заглавием помета рукой Лермонтова в скобках:
"Cholera -- morbus" -- и дата: "1830 года августа 15 дня*.
 80 июля. -- (Париж) 1880 года (стр. 160)
 Стихотворение написано под впечатлением Июльской революции во Франции.
30 июля 1830 г. -- на третий день народного восстания -- отрекся от престола
король Карл X.
 Стансы ("Пзгляни, как ной спокоен взор.. .") (стр. 1(Я)
 В автографе рядом с текстом нарисован пером портрет девушки в профиль,
по всей вероятности Е. Сушковой, к которой обращено стихотворение.
 Чума (стр. 162)
 Против первого стиха в автографе -- дата: "(1830. Августа)".
 Стихотворение написано во время холерной эпидемии. Лермонтов вместе с
бабушкой Е. А. Арсеньевой в дни холерной эпидемии оставался в Москве.
 372
 Баллада ("Берегись! берегись! над бургосским путем...")
 (стр. 165)
 Вольный перевод баллады из XVI песни "Дон-Жуана" Байрона. Переведены
строфы первая, третья и первая половина четвертой. После текста приписка в
скобках: "Продолжение впредь".
 Бургос -- город в Испании.
 "Когда к тебе молвы рассказ ...", "Передо мной лежит
 листок...", "Свершилось! Полно ожидать..." (стр. 167),
 "Итак, прощай!" (стр. 168)
 Эти стихотворения посвящены Е. А. Сушковой и воспроизводятся по ее
"Запискам".
 Новгород (стр. 168)
 В автографе дата: "3 октября 1830 г.". Стихотворение не закончено и
зачеркнуто.
 Обращение "Сыны снегов, сыны славян" относится скорее всего к
современникам Лермонтова "упавшим мужеством" в годы реакции. Имеется также
предположение, что стихотворение обращено к декабристам. Древний Новгород в
декабристской литературе был символом политической свободы.
 Глупой красавице ("Амур спросил меня однажды ...") (стр. 168)
 В автографе под текстом позже приписана дата: <Л830 года-4 октября".
 Могила бойца (стр. 169)
 В автографе под текстом дата: "1830 год -- 5 октября Во время холеры --
morbus".
 Смерть ("Закат горит огнистой полосою ...") (стр. 170)
 Печатается по копии ИРЛИ.
 Под текстом в копии -- дата: "1830. Октября 9". Относится к циклу
стихотворений, написанных в связи с холерой (ср. "Чума в Саратове" и
"Чума").
 25 М- Лермонтов, т. 1.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar