Меню
Назад » »

Михаил Юрьевич Лермонтов. (20)

    К...

I "Простите мне, что я решился к вам Писать. Перо в руке -- могила Передо мной. Но что ж? все пусто там. Все прах, что некогда она манила К себе. Вокруг меня толпа родных, Слезами жалости покрыты лица. И я пишу -- пишу -- но не для них. Любви моей не холодит гробница. Любви -- но вы не знали мук моих. Я чувствую, что это труд ничтожный: Не усладит последних он минут. Но так и быть -- пишу -- пока возможно -- Сей труд души моей любимый труд! Прими письмо мое. Твой взор увидит, Что я не мог стеснить души своей К молчанью -- так ужасна власть страстей! Тебя письмо страдальца не обидит... Я в жизни -- много -- много испытал, Ошибся в дружбе -- о! храни моих мучений Слова -- прости -- и больше нет волнений, Прости, мой друг", -- и подписал: "Евгений".

    НОЧЬ. III

Темно. Все спит. Лишь только жук ночной, Жужжа, в долине пролетит порой; Из-под травы блистает червячок, От наших дум, от наших бурь далек. Высоких лип стал пасмурней навес, Когда луна взошла среди небес... Нет, в первый раз прелестна так она! Он здесь. Стоит. Как мрамор, у окна. Тень от него чернеет по стене. Недвижный взор поднят, но не к луне; Он полон всем, чем только яд страстей Ужасен был и мил сердцам людей. Свеча горит, забыта на столе, И блеск ее с лучом луны в стекле Мешается, играет, как любви Огонь живой с презрением в крови! Кто ж он? кто ж он, сей нарушитель сна? Чем эта грудь мятежная полна? О, если б вы умели угадать В его очах, что хочет он скрывать! О, если б мог единый бедный друг Хотя смягчить души его недуг! FAREWELL' (Из Байрона) Прости! коль могут к небесам Взлетать молитвы о других, Моя молитва будет там И даже улетит за них! Что пользы плакать и вздыхать, Слеза кровавая порой Не может более сказать, Чем звук прощанья роковой!.. Нет слез в .очах, уста молчат, От тайных дум томится грудь И эти думы вечный яд, -- Им не пройти, им не уснуть! Не мне о счастье бредить вновь, -- Лишь знаю я (и мог снести), Что тщетно в нас жила любовь, -- Лишь чувствую -- прости! -- прости!

    ЭЛЕГИЯ

Дробись, дробись, волна ночная, И пеной орошай брега в туманной мгле. Я здесь стою близ моря на скале, Стою, задумчивость питая, *Прощай (англ.). Один, покинув свет, и чуждый для людей, И никому тоски поверить не желая. Вблизи меня палатки рыбарей; Меж них блестит огонь гостеприимный, Семья беспечная сидит вкруг огонька И, внемля повесть старика, Себе готовит ужин дымный! Но я далек от счастья их душой, Я помню блеск обманчивой столицы, Веселий пагубных невозвратимый рой. И что ж?--слеза бежит с ресницы, И сожаление мою тревожит грудь, Года погибшие являются всечасно; И этот взор, задумчивый и ясный -- Твержу, твержу душе: забудь. Он все передо мной: я все твержу напрасно!.. О, если б я в сем месте был рожден, Где не живет среди людей коварность: Как много бы я был судьбою одолжен -- Теперь у ней нет прав на благодарность!-- Как жалок тот, чья младость принесла Морщину лишнюю для старого чела И, отобрав все милые желанья, Одно печальное раскаянье дала; Кто чувствовал, как я, -- чтоб чувствовать страданья, Кто рано свет узнал -- и с страшной пустотой, Как я, оставил брег земли своей родной Для добровольного изгнанья!

    ЭПИТАФИЯ

Простосердечный сын свободы, Для чувств он жизни не щадил; И верные черты природы Он часто списывать любил. Он верил темным предсказаньям, И талисманам, и любви, И неестественным желаньям Он отдал в жертву дни свои, И в нем душа запас хранила Блаженства, муки и страстей. Он умер. Здесь его могила. Он не был создан для людей. SCUTES* 1 Когда бы мог весь свет узнать, Что жизнь с надеждами, мечтами Не что иное -- как тетрадь С давно известными стихами.

    ГРОБ ОССИНА

Под занавесою тумана, Под небом бурь, среди степей, Стоит могила Оссиана В горах Шотландии моей. Летит к ней дух мой усыпленный, Родимым ветром подышать И от могилы сей забвенной Вторично жизнь свою занять!..

    ПОСВЯЩЕНИЕ

Прими, прими мой грустный труд И, если можешь, плачь над ним; Я много плакал -- не придут Вновь эти слезы -- вечно им Не освежать моих очей. Когда катилися они, 1 Сентенция (англ.). Я думал, думал все об ней. Жалел и ждал другие дни! Уж нет ее, и слез уж нет -- И нет надежд -- передо мной Блестит надменный, глупый свет С своей красивой пустотой! Ужель я для него писал? Ужели важному шуту Я вдохновенье посвящал, Являя сердца полноту? Ценить он только злато мог И гордых дум не постигал; Мой гений сплел себе венок В ущелинах кавказских скал. Одним высоким увлечен, Он только жертвует любви: Принесть тебе лишь может он Любимые труды свои.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar