Меню
Назад » »

Луис де Гонгора-и-Арготе (8)

ЛЕТРИЛЬИ 


 * * * 
Был бы я обут, одет - 
До других мне дела нет. 
Поболтать иные рады 
Про монархов, их свершенья 
И систему управленья, 
Ну а мне немного надо: 
Утром - водки с оранжадом, 
Хлеба с маслом - на обед, 
До других мне дела нет. 
Принцу в вечном страхе смерти 
Яства лучшие не сладки 
Даже в золотой облатке, 
Я же насажу на вертел 
Колбасу - и сыт, поверьте, 
И живу себе без бед - 
До других мне дела нет. 
Пусть январь несет туманы, 
Пусть в горах зима в разгаре - 
Слушать бы, на углях жаря 
Желуди или каштаны, 
Сказки про чужие страны. 
Про царей минувших лет - 
До других мне дела нет. 
Пусть купец иные земли 
Ищет - я ищу ракушки 
На песке возле речушки, 
Песням Филомены внемля 
В роще, что спокойно дремлет, 
Мне не нужен Новый Свет, 
До других мне дела нет. 
На валы, что бушевали 
В ночь, когда, тоской томимый, 
Плыл Леандр к своей любимой, 
Я бы променял едва ли 
Струи вин в моем подвале, 
Терпкий вкус их, яркий цвет - 
До других мне дела нет. 
Пусть Амур в ожесточенье 
Вместо спальни шлет Пираму 
Меч, пронзив его и даму: 
Зуб - мой меч, а увлеченье 
У меня одно - печенье, 
Я смеюсь влюбленным вслед, 
До других мне дела нет. 
(Пер. Вл. Резниченко)



 * * * 
Коль сеньоры станут слушать, 
Воспою без промедленья - 
Не великий подвиг Сида, 
Не Сайды злоключенья, - 
Воспою четыре дела, 
Что свершают, без сомненья, 
Иль, напротив, не свершают, - 
 Убоясь людского мненья. 
 Появляется охотник - 
Родамонт на мелколесье, 
Бравонель, гроза всех зайцев, 
Полный глупостью и спесью, 
И, поскольку пес героя 
Еле жив от утомленья, 
Тот стреляет дичь... в трактире, 
 Убоясъ людского мненья. 
 Из ножон не вынет шпаги 
Щеголь, робкий в деле чести, 
Он что сокол быстрокрылый: 
Миг - и нет его на месте! 
Но в укромном закоулке 
Сталь он зубрит о каменья, 
Трижды плащ себе дырявит, - 
 Убоясь людского мненья. 
 Перед нами дон Такой-то, 
Утешающий обедней 
От двенадцати до часу 
Свой желудок безобедный, - 
Он, не проглотив ни крошки, 
Простакам на обозренье 
Ковырять в зубах выходит, - 
 Убоясъ людского мненья. 
 Секретарь суда златыми 
Фердинандом с Изабеллой 
(За приписку иль подчистку) 
Кошелек наполнит целый; 
Если ж вы ему внесете 
По закону поступленье - 
Сдаст вам грошик с золотого, 
 Убоясь людского мненья. 
 Вот юрист - вдвойне премудрый 
И в двойной игре примерный - 
Двери настежь для клиента 
(Если даже год холерный). 
Морит голодом он мула 
И со вздохом сожаленья 
Напрокат берет он платье, 
 Убоясъ людского мненья. 
 Я пою со слов правдивых 
Знаменитого поэта, 
Что ночной увенчан вазой 
Над рекою, им воспетой; 
Пусть разинет рот пошире 
Всяк, мое услыша пенье, 
И до плеч развесит уши, - 
 Убоясъ людского мненья. 
(Пер. М.Квятковской)



 Фортуна 

Фортуна дары 
Раздает как придется: 
Когда улыбнется, 
Когда отвернется. 
По-быстрому делит, 
И все - шито-крыто: 
Кому - кучу денег, 
Кому - санбенито. 
 Дает, и не знает, 
 Кого награждает: 
 И верно, и скверно, 
 И всяко бывает. 
Лишит козопаса 
И стада, и крова, 
Захочет - с лихвою 
Вернет ему снова. 
С лихвой - не с лихвой, 
А такое случится: 
У хромой козы 
Два козленка родится. 
 Дает, и не знает, 
 Когда награждает: 
 И густо, и пусто, 
 И всяко бывает. 
Бродяга яйцо 
Из курятника свистнет, 
И вот он, как персик, 
На солнышке виснет. 
А этот - почище 
Любого бандита - 
Ворует и грабит, 
И все - шито-крыто. 
 Фортуна на это 
 Глядит как придется: 
 Когда улыбнется, 
 Когда отвернется. 
(Пер. Г.Кружкова)


 * * * 
Каждый хочет вас обчесть. 
 Так и есть. 
Баба дому голова. 
 Черта с два! 
 "Кто без денег - тот бездельник; 
Без эскудо - скудоум", - 
Судит толстый толстосум. 
Богу мил богатый мельник, 
А не богомол-отшельник. 
Деньги купят рай и честь. 
 Так и есть. 
 Но поверить сдуру крале, 
В чье окно стучится рать 
Ухажеров, и считать, 
Что помянутая краля 
Изменяет вам едва ли: 
Зря-де злобствует молва, - 
 Черта с два! 
 Продается все на свете! 
Кто с мошною - тот сеньор. 
Распродал дворянство Двор; 
Может пень, в магистры метя, 
Степень в Университете 
За дукаты приобресть, - 
 Так и есть. 
 Потаскушки из столицы 
В Ронде дамами слывут... 
Призадумаешься тут. 
Но поверить, что девицей 
Стала ты, успев проститься 
С повитухою едва, - 
 Черта с два! 
 Просит милостыню нищий, 
А в ответ он слышит: "Прочь!" 
И не вздумают помочь 
Ни грошом ему, ни пищей, 
Пусть в кармане даже тыща, 
А в кубышке и не счесть, - 
 Так и есть. 
 Но считать, что тверже стали 
Дух у дона Размазни, 
Оттого что искони 
Он при шпаге и кинжале, 
Воротник его в крахмале 
И в помаде голова, - 
 Черта с два! 
Сможет опытный сутяга, 
Будь он даже казнокрад, 
Выплыть по реке Дукат 
(Если только он не скряга) 
Из болота Передряга 
В море под названьем Честь, - 
 Так и есть. 
Но чтоб верная супруга 
Разноглазых дочерей 
Понесла вдруг, хоть убей, 
От законного супруга, 
Если год уже округа 
Знает, что она вдова, - 
 Черта с два! 
(Пер. С.Гончаренко)



 * * * 
 Мысль моя, дерзанья плод, 
 Внемли доброму совету: 
 Не ищи чудес по свету, 
 Не вверяй ветрам полет. 
Мысль моя, небесной дщерью 
Ввысь не вздумай заноситься - 
Ты, что метишь выше птицы 
Да роняешь наземь перья; 
Тот, кто внял высокомерью 
И взлетел в слепой отваге, - 
Он хлебнул соленой влаги 
В глубине Эгейских вод. 
 Мысль моя, дерзанья плод, 
 Внемли доброму совету: 
 Не ищи чудес по свету, 
 Не вверяй ветрам полет. 
Не ищи тайком дороги 
В сердце, полное презренья, - 
Лучше водами забвенья 
Утоли свои тревоги; 
Тот охотник быстроногий, 
Что взалкал запретной дичи, - 
Стал он псов своих добычей, 
Жертвой собственных тенет. 
 Мысль моя, дерзанья плод, 
 Внемли доброму совету: 
 Не ищи чудес по свету, 
 Не вверяй ветрам полет. 
(пер. Е.Баевской)



 * * * 
То еще не соловей, 
Что щебечет меж ветвей, - 
То серебряная стая 
Звонких бубенцов, 
То фанфара золотая 
Шлет рассвету зов, 
Свет очей моих встречая. 
 Нет, не всякий звучный глас - 
Зов сирены окрыленной, 
Что в прибой листвы зеленой, 
Словно в море, манит нас; 
Но, гармонией плененный, 
Все ж не покоряйся ей, - 
То еще не соловей, 
Что щебечет меж ветвей, - 
То серебряная стая 
Звонких бубенцов, 
То фанфара золотая 
Шлет рассвету зов, 
Свет очей моих встречая. 
 Истый мастер, слава мира, 
Врачеватель бед могучий - 
Не летучий рой созвучий, 
Не порхающая лира: 
Инструмент, во власти чьей - 
Высший строй души твоей. 
То еще не соловей, 
Что щебечет меж ветвей, - 
То серебряная стая 
Звонких бубенцов, 
То фанфара золотая 
Шлет рассвету зов, 
Свет очей моих встречая. 
(Пер. М.Квятковской)




РАЗНЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ 


 * * * 
 Голубка, ты умчалась 
 От неясного супруга, 
 Разлукой ранив друга. 
 Вернешься ли со стоном - 
 Он ласками встречает, 
 Воркуя, привечает; 
 Счастлива ты стократ, 
 Неверное творенье, 
В любовной сладкой битве и сладком примиренье! 
 Любовнику свидетель - 
 Густая эта крона, 
 Сень сладостного стона; 
 Она и твой свидетель - 
 Густая крона эта, 
 Твоих утех примета: 
 Здесь бой кипел любовный 
 В приюте неги страстной - 
Столь редкостному древу и пламя не опасно! 
 Моя печаль считала 
 Стенанья голубицы - 
 Блаженные вы птицы! 
 Считала моя зависть 
 Лобзанья сокровенные - 
 О птицы вы блаженные! 
 Их насчитал я боле, 
 Чем слез я пролил в мае, 
Чем звезд я видел в небе, по лучику считая! 
 Неблагосклонный к людям, 
 Амур один виновник, 
 Что слезы льет любовник, - 
 Он внемлет лишь голубке, 
 Но глух к людским рыданьям 
 И слеп к людским страданьям. 
 Он, верно, любит перья, 
 Поскольку сам пернатый, - 
Пером и улещаю тебя, божок крылатый! 
(Пер. М.Квятковской)


На несносные крики ласточки

 В висячей колыбели 
Ютишься ты, незваная, как дома; 
 Крикунья, в тесной щели 
Устроилась под кровлей из соломы - 
Затем, что роща в ревности своей 
Лишает гнездышко дневных лучей. 
 Не будь же столь крикливой, 
Меж певчих птиц докучное созданье! 
 Найдя приют счастливый, 
Зачем пронзаешь ты покой молчанья? 
Что думать мне о посвисте твоем - 
Иль это зависть обросла пером? 
 Писк жалоб неуместных 
Пусть раздирал бы в залах позлащенных 
 Слух госпожей прелестных; 
Зачем ты мне меж этих ив склоненных 
Мешаешь наслаждаться соловьем 
На мураве, вспоенной хрусталем? 
 О злобная пустыня, 
Какого аспида ты породила 
 И мне прислала ныне - 
Ты скромной хижины покой смутила, 
Где жизнь моя блаженна, хоть бедна, 
Где уст не размыкает тишина. 
 Заботу и досаду 
Я не впущу, попасть им невозможно 
 В мой садик, за ограду 
Сребра живого спрятанный надежно, - 
И аромат не излетит отсель, 
С чужих лугов не залетит и шмель. 
(Пер. М.Квятковской)



Даме, которой поэт преподнес цветы

Жасмин я рвал на склонах - 
Чуть жемчугом заря их заткала, - 
Чтоб из цветов сплетенных 
Гирлянду свить для твоего чела, 
Хотя признать готов - 
Соседство слишком лестно для цветов. 
Стерег их от покражи 
Летучий эскадрон дозорных пчел. 
Сей неподкупной страже 
Я отдал плоть свою на произвол 
И куст ограбил вмиг, 
Терпя мученья от алмазных пик. 
Твоей гирлянды ради 
Я, Хлорис, разогнал охрану злую. 
Не откажи в награде: 
За каждую пчелу - по поцелую! 
Мне мил такой расчет: 
Тебе - цветы, а мне - душистый мед. 
(Пер. Е.Баевской)
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar