Меню
Назад » »

Квинт Гораций Флакк (23)

3

Общий порок у певцов, что в приятельской доброй беседе,

Сколько ни просят их петь, ни за что не поют; а не просят

Пению нет и конца! - Таков был сардинец Тигеллий.

Цезарь, который бы мог и принудить, если бы даже

Стал и просить, заклиная и дружбой отца и своею,

Все ни во что бы! - А сам распоется - с яиц и до яблок

Только и слышишь: "О Вакх!" то высоким напевом, то низким,

Басом густым, подобным четвертой струне тетрахорда.

Не был он ровен ни в чем. - Иногда он так скоро, бывало,

10 Ходит, как будто бежит от врага; иногда выступает

Важно, как будто несет он священную утварь Юноны.

То вдруг двести рабов у него; то не больше десятка.

То о царях говорит и тетрархах высокие речи;

То вдруг скажет: "Довольно с меня, был бы стол, хоть треногий,

Соли простая солонка, от холода грубая тога!"

Дай сестерций ему миллион, столь довольному малым,

И в пять дней в кошельке ничего! - Ночь гуляет до утра;

Целый день прохрапит! - Не согласен ни в чем сам с собою!

Может быть кто мне заметит: "А сам ты? ужель без пороков?"

20 Нет! есть они и во мне, и не меньше, только другие.

Мений однажды заочно над Новием дерзко смеялся.

Кто-то сказал: "А тебя мы не знаем? - иль нам не известно,

Сам ты каков?" - А Мений в ответ: "О! себе я прощаю!"

Это пристрастье к себе самому и постыдно и глупо.

Если свои недостатки ты видишь в тумане, зачем же

Видишь их зорко в других, как орел или змей эпидаврский?

Верь мне: за то и они все твои недостатки припомнят!

"Этот строптив, говорят, ни малейшей не вытерпит шутки".

30 Да! хоть над грубою тогой, висящей до пят; над короткой

Стрижкой волос; над широкой обувью - можно смеяться:

Но он и честен и добр, и нет лучше его человека!

Но неизменный он друг; но под этой наружностью грубой

Гений высокий сокрыт и прекрасные качества духа!

Ты испытал бы себя: не посеяла ль матерь природа

Или дурная привычка - в тебе недостатка какого,

Или порока? - Дурную траву сожигают; но знаешь

Где вырастает она? - На запущенном пахарем поле!

Страстью любви ослепленный не видит ничуть недостатков

В милой подруге; ведь даже ему и ее безобразье

40 Нравится: так любовался Бальбин и наростом у Агны!

Если б мы так заблуждались и в дружбе, сама добродетель

Верно почтила б тогда заблужденье подобное в друге.

В друге его недостатки должны мы сносить терпеливо.

Так же как в сыне отец снисходительно многое терпит.

Если сын кос, говорит: "У него разбегаются глазки!"

Если он мал, как уродец Сизиф, называет цыпленком.

Ежели сын кривоног, он бормочет сквозь зубы, что пятки

Толсты немножко; затем он на них так и держится слабо.

Так ты суди и о друге и, ежели скупо живет он,

50 Ты говори, что твой друг бережлив; а хвастлив он, насмешлив,

Ты утверждай, что друзьям он понравиться шутками хочет;

Если он груб и себе позволяет он вольностей много,

Ты за прямого его и правдивого выдать старайся.

Если он бешен, - скажи, что немножко горяч. - Вот как дружбы

Связи хранятся, и вот как согласье людей съединяет!

Мы же, напротив, готовы чернить добродетель; наводим

Грязь на чистейший сосуд; а честного, скромного мужа

Мы назовем простяком; а кто медлит - тупым и тяжелым.

Ежели кто осторожно людской западни избегает;

60 Если, живя меж людей и завистных, и злобных, и хитрых,

Злому не выдаст себя безоружной своей стороною,

Мы говорим: он лукав; а не скажем, что он осторожен.

Если кто прост в общеньи, - как я, Меценат, пред тобою

Часто бывал, - чуть приходом своим иль своим разговором

В чтеньи он нас развлечет, в размышлении нам помешает,

Тотчас готовы сказать, что в нем вовсе нет здравого смысла.

Ах, сколь безумно даем на себя же мы эти законы!

Кто без пороков родится? - Тот лучше других, в ком их меньше.

Но снисходительный друг, как и должно, - мои недостатки

70 Добрыми свойствами верно пополнит; и если их больше,

Склонится к добрым, когда он желает и сам быть любимым.

С этим условьем и сам он на тех же весах оценится.

Если ты хочешь, чтоб друг твой горбов у тебя не заметил,

Сам не смотри на его бородавки. - Кто снисхожденья

Хочет к себе самому, тот умей снисходить и к другому!

Ежели гнев и порывы безумья, которые сродны

Слабости нашей природы, нельзя истребить совершенно,

Что же рассудок с своими и мерой и весом? - Зачем же

Он не положит за все соразмерного злу наказанья?..

80 Если б кто распял раба, со стола относившего блюда,

Лишь за поступок пустой, что кусок полусъеденной рыбы

Или простывшей подливки он, бедный, дорогой отведал,

Ты бы сказал, что безумнее он Лабеона. - А сам ты

Сколько безумнее, сколько виновнее! - Друг пред тобою

В самой безделке пустой провинился; а ты не прощаешь.

Верь: все за это жестоким тебя назовут. - Ненавистно

Ты убегаешь его, как должник убегает Рузона.

Словно должник, с наступленьем Календ, не имея готовых

Ни процентов, ни суммы, рад провалиться, несчастный,

90 Только б пред ним не стоять, как пленному, вытянув шею,

Только б не слушать его Нестерпимых и скучных историй!

Друг мой столовое ложе мое замарал; иль Эвандра

Старую чашу с стола уронил; или с блюда цыпленка

Взял, несмотря, что он был предо мной; и за это на друга

Я осержусь? - Да что ж я сделал, когда б обокрал он,

Тайне моей изменил или мне не сдержал обещанья?..

Тем, для которых вины все равны - нет самим оправданья!

Против них все вопиет: и рассудок, и нравы, и польза

Мать справедливости, мать правоты - их все осуждает!

100 Люди вначале, когда, как стада бессловесных животных,

Пресмыкались они по земле - то за темные норы,

То за горсть желудей - кулаками, ногтями дралися;

Билися палками, после оружием; выдумав слово,

Стали потом называть именами и вещи и чувства.

Тут уклонились они от войны; города укрепили;

Против воров, любодеев, разбойников дали законы:

Ибо и прежде Елены многие жены постыдной

Были причиной войны; но все эти, как дикие звери,

Жен похищавшие чуждых, от сильной руки погибали

110 Смертью безгласной, - как бык погибает, убитый сильнейшим.

Если раскроет кто летопись мира, веков и народов,

Должен признать, что закон происшел - от боязни неправды!

Правды с неправдой натура никак различить не умеет

Так, как она различает приятное - с тем, что противно!

Просто рассудком нельзя доказать, что и тот, кто капусту

На огороде чужом поломал, и тот, кто похитил

Утварь из храма богов - преступление оба свершили!

Нужно, чтоб правило было и им полагалось возмездье

Равным вине, чтоб бичом не наказан был легкий проступок.

120 Впрочем, чтоб розгою ты наказал заслужившего больше,

Этого я не боюсь! - Ты всегда говоришь, что различья

Нет меж большой и меж малой виной, меж разбоем и кражей;

Будто ты все бы одной косою скосил без разбора,

Если б почтили тебя сограждане властью высокой.

Если ж мудрец - по твоим же словам - и богач, и сапожник,

И красавец, и царь: так чего же желать, все имея?..

"Ты ведь не понял меня, - говоришь ты, - Хризипп, наш наставник,

Так говорит, что мудрец, хоть не шьет сапогов и сандалий,

Но сапожник и он". - Почему? - "Потому, что и молча

130 Гермоген - все отличный певец; а Алфен - все искусный

Был брадобрей, хоть и бросил он бритвы и запер цирюльню!

Так и мудрец. - Он искусен во всем; он всем обладает,

Следственно он над всеми и царь". - Хорошо! отчего же

Ты не властен мальчишек прогнать, как они всей толпою

Бороду рвут у тебя, и как ты надрываешься с крику?..

Ты и мудрец, ты и царь; а лаешь на них попустому!

Кончим! Пока за квадрант ты, властитель, отправишься в баню.

С свитой покуда незнатной, с одним полоумным Криспином,

Я остаюся с друзьями, которые - в чем по незнанью

140 Я погрешу - мне охотно простят; я тоже охотно

Их недостатки сношу. - И хоть я гражданин неизвестный,

Но убежден, что счастливей тебя проживу я на свете!

Пер. М. Дмитриева

4

Аристофан и Кратин, Эвполид и другие поэты,

Мужи, которые древней комедии славою были,

Если кто стоил представленным быть на позорище людям,

Вор ли, убийца ль, супружник ли прав оскорбитель бесчестный,

Смело, свободно его на позор выставляли народу.

В этом последовал им и Луцилий, во всем им подобный,

Кроме того, что в стихе изменил он и меру и стопу.

Весел, тонок, остер; но в составе стиха был он жесток:

Вот в чем его был порок. - Он считал за великое дело

10 Двести стихов просказать, на одной на ноге простоявши.

Мутным потоком он тек; а найти в нем хорошее можно.

Но - многословен, ленив, не любил он трудиться над слогом,

Много ль писал - умолчу! - Но вот уж я вижу Криспина;

Вот... подзывает мизинцем меня: "Возьми-ка таблички,

Ежели хочешь; назначим свидетелей, время и место,

Да и посмотрим, кто больше напишет!" - О нет! превосходно

Сделали боги, что дали мне ум и скудный и робкий!

Редко и мало ведь я говорю; но тебе не мешаю,

Если угодно тебе, подражать раздувальному меху

20 И напрягаться, пока от огня размягчится железо.

Счастливый Фанний! Он все сочиненья свои и свой облик

Выставил сам, хоть никто не просил - Но моих сочинений

Не читает никто; а публично читать я боюся,

Потому что не мало людей, порицанья достойных:

Им не нравится род мой! - Возьми из толпы наудачу

Этот терзается скупостью; тот честолюбьем несчастным;

Этому нравятся женщины; этому мальчики милы;

Этого блеск серебра восхищает, а Альбия - бронза.

Этот меняет товары от стран восходящего солнца

30 Вплоть до земель, где оно заходящими греет лучами:

Все умножая богатства, убытков страшась, он несется,

Он сквозь опасности мчится, как прах, воздвигаемый вихрем.

Все, кто боится стихов, ненавидят за них и поэта.

"Сено, кричат, на рогах у него!" - "Берегись! Он пощады

Даже и другу не даст; приневолит себя, чтоб смеяться!

Только б ему написать, а уж там всем мальчишкам, старухам,

Из пекарни ль, с пруда ли идут, всем уж будет известно!"

Пусть! Но примите, прошу, два слова в мое оправданье!

Первое: я не считаю себя в тех, которым бы дал я

40 Имя поэта: ведь стих заключить в известную меру

Этого мало! - Ты сам согласишься, что кто, нам подобно,

Пишет, как говорят, тот не может быть признан поэтом.

Этого имени честь прилична лишь гению, духу

Божеской силы; устам - великое миру гласящим.

Вот отчего и комедия многих вводила в сомненье,

И поэма ль она или нет, подвергалось вопросу;

Ибо ни силы в ней духа, ни речи высокой: отлична

Только известною мерой стиха от речей разговорных.

"Так! но и в ней - не гремит ли отец, пламенеющий гневом,

50 Ежели сын, без ума от развратницы, брак отвергает,

От невесты с приданым бежит, и при светочах, пьяный

Засветло бродит туда и сюда!" - Но разве Помпоний,

Если бы жив был отец, не те же бы слышал угрозы?

Следственно гладких стихов для комедии мало, хотя бы,

Меру отняв, мог и всякий отец так грозиться на сцене.

Ежели меры и такта лишить все, что ныне пишу я,

Как и что прежде Луцилий писал, и слова переставить,

Первое сделать последним, последнее первым (не так, как

В этих известных стихах: "Когда железные грани

60 И затворы войны сокрушились жестоким раздором"):

В нас невозможно б найти и разбросанных членов поэта!

Но поэма ль комедия или она не поэма,

Это оставим до времени. Вот в чем вопрос: справедливо ль

Ты почитаешь опасной сатиру? - Пусть Сульций и Каприй

Оба охриплые, в жарком и сильном усердии оба,

Ходят с доносом в руках, негодяев к великому страху;

Но - кто честно живет, тот доносы и их презирает.

Если на Целия, Бирра, разбойников, сам и похож ты,

Все я не Каприй, не Сульций: чего же меня ты боишься?

70 В книжных лавках нет вовсе моих сочинений, не видно

Объявлений о них, прибитых к столбам; и над ними

Не потеет ни черни рука ни рука Гермогена!

Я их читаю только друзьям; но и то с принужденьем,

Но и то не везде, не при всех. - А многие любят

Громко читать, что напишут, на форуме, даже и в бане,

Ибо в затворенном месте звончей раздается их голос.

Суетным людям приятно оно; а прилично ли время,

Нужды им нет, безрассудным. - "Но ты, говорят мне, ты любишь

Всех оскорблять! От природы ты склонен к злоречью!" - Откуда

80 Это ты взял? - Кто из живших со мной в том меня опорочит?

Если заочно злословит кто друга; или злоречье

Слыша другого о нем, не промолвит ни слова в защиту;

Если для славы забавника выдумать рад небылицу

Или для смеха готов расславить приятеля тайну:

Римлянин! вот кто опасен, кто черен! Его берегися!

Часто мы видим - три ложа столовых; на каждом четыре

Гостя; один, без разбора, на всех насмешками брызжет,

Кроме того, чья вода; но лишь выпьет, лишь только откроет

Либер сокрытое в сердце, тогда и тому достается.

90 Этот, однако же, кажется всем и любезным и кротким,

Но откровенным; а я, лишь за то, что сказал: "От Руфилла

Пахнет духами; Гаргоний же козлищем грязным воняет",

Я за это слыву у тебя и коварным и едким!

Если о краже Петиллия Капитолина кто скажет

Вскользь при тебе, то по-своему как ты его защищаешь?

"Он был мне с детства товарищ; а после мы были друзьями;

Много ему я обязан за разные дружбы услуги;

Право, я рад, что он в Риме, и цел и невредим; однако ж...

Как он умел ускользнуть от суда, признаюсь, удивляюсь!"

100 Вот где злословия черного яд; вот где ржавчины едкость!

Этот порок никогда не войдет в мои сочиненья,

Особливо же в сердце! - Если могу, обещаюсь!

Если же вольно что сказано мною и ежели слишком

Смело, быть может, я пошутил, то вместе с прощеньем

Ты и дозволь: мой отец приучал меня с малолетства

Склонностей злых убегать, замечая примеры пороков.

Если советовал мне он умеренно жить, бережливо,

Быть довольным и тем, что он нажил; он говорил мне:

"Разве не видишь, как худо Альбия сыну; как Барус

110 В нужде живет? - Великий пример, чтоб отцом нажитое

Детям беречь!" - Отклоняя меня от любви постыдной,

Он мне твердил: "Ты не будь на Сцетана похож!" - Отвращая

От преступных связей: "Хороша ли Требония слава?"

Мне намекал он: "Ты помнишь - застали его и поймали!"

"Но - почему хорошо одного избегать, а другому

Следовать: мудрый тебе объяснит. Для меня же довольно,

Если смогу без пятна сохранить по обычаю древних

Жизнь и добрую славу твою, пока надзиратель

Нужен тебе. Но как скоро с летами в тебе поокрепнут

120 Члены и разум, то будешь ты плавать тогда и без пробки!"

Так он ребенка, меня, поучал; и если что делать

Он мне приказывал: "Вот образец! - говорил, - подражай же!"

С этим указывал мне на людей, отличившихся жизнью.

Если же что запрещал: "Не в сомненьи ли ты, что бесчестно

И бесполезно оно? Ты вспомни такого-то славу!"

Как погребенье соседа пугает больного прожору,

Как страх смерти его принуждает беречься, так точно

Душу младую от зла удаляет бесславье другого.

Так был я сохранен от губительных людям пороков.

130 Меньшие есть и во мне; надеюсь, вы их мне простите!

Может быть, лета и собственный зрелый рассудок, быть может,

Друг откровенный меня и от тех недостатков излечат;

Ибо, ведь лежа в постели иль ходя под портиком, верьте,

Я размышляю всегда о себе. - "Вот это бы лучше",

Думаю я. "Вот так поступая, я жил бы приятней,

Да и приятнее был бы друзьям. - Вот такой-то нечестно

Так поступил; неужель, неразумный, я сделаю то же?"

Так иногда сам с собой рассуждаю я молча, когда же

Время свободное есть я все это - тотчас на бумагу

140 Вот один из моих недостатков, который, однако,

Если ты мне не простишь, то нагрянет толпа стихотворцев;

Вступятся все за меня; а нас-таки очень не мало!

Как иудеи тебя мы затащим в нашу ватагу!

Пер. М. Дмитриева

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar