Меню
Назад » »

FRIEDRICH NIETZSCHE. ЗЛАЯ МУДРОСТЬ. АФОРИЗМЫ И ИЗРЕЧЕНИЯ (6)


НИЦШЕ \ НИЦШЕ (10)\НИЦШЕ (9)\НИЦШЕ (8)\НИЦШЕ (7)\НИЦШЕ (6)
НИЦШЕ (5)\НИЦШЕ (4)\НИЦШЕ (3)\НИЦШЕ (2)\НИЦШЕ
Воля к власти (0) Воля к власти (2) Воля к власти (3) Воля к власти (4) Воля к власти (5)
Воля к власти (6) Воля к власти (7) Воля к власти (8) Воля к власти (9) Воля к власти (10)
ФИЛОСОФИЯ \ ЭТИКА \ ЭСТЕТИКА \ ПСИХОЛОГИЯ


ГНОСЕОЛОГИЯ ( 1 ) ( 2 ) ( 3 ) ( 4 ) / ГНОСЕОЛОГИЧЕСКИЙ
ГРУППА / ГРУППОВОЕ / КОЛЛЕКТИВ / КОЛЛЕКТИВНОЕ / СОЦИАЛЬНЫЙ / СОЦИОЛОГИЧЕСКИЙ
ПСИХИКА / ПСИХИЧЕСКИЙ / ПСИХОЛОГИЯ / ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ / ПСИХОАНАЛИЗ
ФИЛОСОФИЯ / ЭТИКА / ЭСТЕТИКА / ФИЛОСОФ / ПСИХОЛОГ / ПОЭТ / ПИСАТЕЛЬ
РИТОРИКА \ КРАСНОРЕЧИЕ \ РИТОРИЧЕСКИЙ \ ОРАТОР \ ОРАТОРСКИЙ


FRIEDRICH WILHELM NIETZSCHE / ФРИДРИХ ВИЛЬГЕЛЬМ НИЦШЕ

НИЦШЕ / NIETZSCHE / ЕССЕ HOMO / ВОЛЯ К ВЛАСТИ / К ГЕНЕАЛОГИИ МОРАЛИ / СУМЕРКИ ИДОЛОВ /
ТАК ГОВОРИЛ ЗАРАТУСТРА / ПО ТУ СТОРОНУ ДОБРА И ЗЛА / ЗЛАЯ МУДРОСТЬ / УТРЕННЯЯ ЗАРЯ /
ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ СЛИШКОМ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ / СТИХИ НИЦШЕ / РОЖДЕНИЕ ТРАГЕДИИ



   











 
   Фридрих Вильгельм Ницше
 


ФРИДРИХ НИЦШЕ
ЗЛАЯ МУДРОСТЬ
АФОРИЗМЫ И ИЗРЕЧЕНИЯ




 
226  Наш век охоч до того, чтобы приписывать умнейшим мужам вкус к незрелым, скудоумным и покорным простушкам, вкус Фауста к Гретхен: это свидетельствует против вкуса самого столетия и его умнейших мужей. 227 У многих женщин, как у медиумических натур, интеллект проявляется лишь внезапно и толчками, притом с неожиданной силой: дух веет тогда "над ними", а не из них, как кажется. Отсюда их трехглазая смышленость в путаных вещах, -- отсюда же их вера в наитие. 228 Женщин лишает детскости то, что они постоянно возятся с детьми, как их воспитатели. 229 Достаточно скверно! Время брака наступает гораздо раньше, чем время любви: понимая под последним свидетельство зрелости -- у мужчины и женщины. 230 Возвышенная и честная форма половой жизни, форма страсти, обладает нынче /нечистой/ совестью. А пошлейшая и бесчестнейшая -- /чистой/ совестью. 230а Брак -- это наиболее изогланная форма половой жизни, и как раз поэтому на его стороне чистая совесть. 231 Брак может оказаться впору таким людям, которые не способны ни на любовь, ни на дружбу и охотно стараются ввести себя и других в заблуждение относительно этого недостатка, -- которые, не имея никакого опыта ни в любви, ни в дружбе, не могут быть разочарованы и самим браком. 231а Брак выдуман для посредственных людей, которые бездарны как в большой любви, так и в большой дружбе, -- стало быть, для большинства: но и для тех вполне редкостных людей, которые способны как на любовь, так и на дружбу. 231б Кто не способен ни на любовь, ни на дружбу, тот вернее всего делает свою ставку -- на брак. 

7 ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ ВСЯЧИНА 

232 Кто сильно /страдает/, тому /завидует/ дьявол и выдворяет -- на небо. 233 Нужно гордо поклоняться, если не можешь быть идолом. 234 У язвительного человека чувство пробивается наружу редко, но всегда очень громко. 235 Лабиринтный человек никогда не ищет истины, но всегда лишь Ариадну, -- что бы ни говорил нам об этом он сам. 236 В старании /не/ познать самих себя обыкновенные люди выказывают больше тонкости и /хитрости/, чем утонченнейшие мыслители в их противоположно старании -- /познать/ себя. 237 Есть дающие натуры и есть воздающие. 238 Даже в своем голоде по человеку ищешь, прежде всего, /удобоваримой/ пищи, хотя она и была малокалорийной: подобно картофелю. 239 Многое мелкое счастье дарит наc многим мелким убожеством: оно портит этим характер. 240 Всяким маленьким счастьем надлежит пользоваться, как больной постелью: для выздоровления -- и никак иначе. 241 Испытываешь ужас при мысли о том, что внезапно испытываешь ужас. 242 После опьянения победой всегда проявляется чувство большой утраты: наш враг, наш враг мертв! Даже потерю друга оплакиваем мы не столь глубоко -- и оттого громче! 243 Потребность души не следует путать с потребностью /в душе/: последняя свойственна отдельным холодным натурам. 244 Помимо нашей способности к суждениям мы обладаем еще и нашим /мнением/ о нашей способности судить. 245 Ты хочешь, чтобы тебя оценивали по твоим замыслам, а /не/ по твоим действиям? Но откуда же у тебя твои замыслы? Из твоих действий! 246 Только несгибаемый вправе молчать о самом себе. 247 Мы начинаем подражателями и кончаем тем, что подражаем себе, -- это есть последнее детство. 248 "Я оправдываю, ибо и я поступил бы так же -- историческое образование. Мне страшно! Это значит: "я терплю самого себя -- раз так!" 249 Если что-то не удается, нужно вдвое оплачивать помощь своему помощнику. 250 Наши недостатки суть лучшие наши учителя: но к лучшим учителям всегда бываешь неблагодарным. 251 Наше внезапно возникающее отвращение к самим себе может в равной степени быть результатом как утонченного вкуса, -- так и испорченного вкуса. 252 Лишь в зрелом муже становится /характерный признак семьи/ вполне очевидным; меньше всего в легко возбудимых, импульсивных юношах. Прежде должна наступить тишина, а /количество/ влияний, идущих извне, сократиться; или, с другой стороны, должна значительно ослабеть /импульсивность/. -- Так, /стареющим/ народам свойственна словоохотливость по части /характерных для них свойств/, и они отчетливее обнаруживают эти свойства, чем в пору своего /юношеского цветения/. 253 Всякое сильное ожидание переживает свое исполнение, если последнее наступает раньше, чем -- его ожидали. 254 Для очень одинокого и шум оказывается утешением. 255 Одиночество придает нам большую черствость по отношению к самим себе и большую ностальгию по людям: в обоих случаях оно улучшается характер. 256 Иной находит свое сердце не раньше, чем он теряет свою голову. 257 Есть черствость, которой хотелось бы, чтобы ее понимали как силу. 258 Человек никогда не имеет, ибо человек никогда не /есть/. Человек всегда приобретает или теряет. 259 Доподлинно знать, что именно причиняет нам боль и с какой легкостью некто причиняет нам боль, и, зная это, как бы наперед предуказывать своей мысли безболезненный для нее путь -- к этому и сводится все у многих любезных людей: они доставляют радость и вынуждают других излучать радость, -- так как их /очень страшит боль/, это называется "чуткостью". -- Кто по черствости характера привык рубить сплеча, тому нет нужды ставить себя таким образом на место другого, и /зачастую/ он причиняет ему /боль/: он и /понятия не имеет/ об этой легкой одаренности на боль. 260 Можно так сродниться с кем-нибудь, что видишь его во сне делающим и претерпевающим все то, что он делает и претерпевает наяву, -- настолько сам ты мог бы сделать и претерпеть это. 261 "Лучше лежать в постели и чувствовать себя больным, чем быть /вынужденным делать/ что-то" -- по этому негласному правилу живут все самоистязатели. 262 Люди, недоверчивые в отношении самих себя, больше хотят быть любимыми, нежели любить, дабы однажды, хотя бы на мгновение, суметь поверить в самих себя. 263 Этой паре присущ, по сути дела, одинаковый дурной вкус: но один из них тщится убедить себя и нас в том, что вкус этот -- верх изысканности. Другой же стыдится своего вкуса и хочет убедить себя и нас в том, что ему присущ иной и более изысканный -- наш вкус. К одному из этих типов относятся все филистеры образования. 264 Он называет это верностью своей партии, но это лишь его комфорт, позволяющий ему не вставать больше с этой постели. 265 Для переваривания, в целях здоровья, потребна некоторого рода лень. Даже для переваривания переживания. 266 Вид наивного человека доставляет мне наслаждение, если только по природе он зол и наделен умом. 267 Изворотливые люди, как правило, суть обыкновенные и несложные люди. 268 Чтобы взваливать неприятные последствия собственной глупости на саму свою глупость, а не на свой характер, --- для этого требуется больше характера, чем есть у большинства людей. 269 Там, где дело идет о большом благополучии, следует /накоплять/ свою репутацию. 270 /Стендаль/ цитирует как закулисную сентенцию: "Telle trouve a se vendre, qui n'eut pas trouve a se donner". "Никто не хочет ее задаром: оттого вынуждена она продаваться!" -- сказал бы я. 271 Человек придает поступку ценность, но как удалось бы поступку придать человеку ценность! 272 Есть персоны, которые хотели бы вынудить каждого к полному приятию или отрицанию их собственной персоны, -- к таковым принадлежал /Руссо/: их мучительный бред величия проистекает из их недоверия к самим себе.
 
 
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar