Меню
Назад » »

Джозеф Редьярд Киплинг (5)






















 
   Джозеф Редьярд Киплинг
 

Солдатик, солдатик...


— Солдатик, солдатик, где милый мой друг?
Не видно его на причале.
— В пути занемог иль удрал под шумок,
К тебе он вернется едва ли.
Едва ли, едва ли...
Нет милого — что ж,
Другого найдешь,
А этот вернется едва ли!

— Солдатик, солдатик, его ты встречал?
Тепло ль его там одевали?
— В зеленый мундир, протертый до дыр,
Но в нем он вернется едва ли.

— Солдатик, солдатик, ты с ним говорил?
О чем вы, скажи, толковали?
— Бежали мы рядом навстречу снарядам.
Не жди, он вернется едва ли.

— Солдатик, солдатик, он ранен в бою —
Иль ядра его миновали?
— Не знаю, я мимо глядел — из-за дыма.
Не жди, он вернется едва ли.

— Солдатик, солдат, я найду лазарет,
Где раны его врачевали!
— Он пулей убит, в могиле зарыт
И встанет из гроба едва ли.

— Солдатик, а где тот заветный кисет,
Что губы его целовали?
— Держи, вот твой локон, от крови намок он —
Живой с ним расстался б едва ли.

— Солдатик, так значит, мой милый погиб!
Напрасно я жду на причале.
— Его не вернуть, поплачь и забудь,
С другим позабудешь печали.
Печали, печали...
Другого найдешь:
Чем я-то не гож?
Бери — прогадаешь едва ли!
 

Перевод — Бородицкая М.

 

«Эй, солдат...»


«Эй, солдат, отчего, отчего
Нет с войны моего дорогого?» —
«Он на трап, может быть, не успел вскочить.
Ты сыскала бы парня другого».

Парня надежного! Парня другого!
Ты сыскала бы парня другого.
Мертвецам не ожить. Мой совет: потужить
И найти себе парня другого.

«Эй, солдат, что слыхать про него,
Про дружка моего дорогого?» —
«Он в колониях был, королеве служил.
Ищи себе парня другого».

«Эй, солдат, ты встречал ли его,
Моего дружка дорогого?» —
"Был он в хаки одет, уходил в секрет.
Поищи же парня другого».

«Эй, солдат, а потом-то его
Ты видал, моего дорогого?» —
«Всё покровом густым заволакивал дым.
Ты ищи лучше парня другого».

«Эй, солдат, где искать мне его,
Моего дружка дорогого?» —
«Он за морем лежит, а череп пробит.
Так что парня ищи другого».

«Эй, солдат, мне не жить без него.
Смерть приму на груди дорогого». —
«Там, где бой отгремел, друг твой в месиве тел.
Ты искала бы парня другого».

«Эй, солдат, есть ли весть от него,
От дружка моего дорогого?» —
«От него я принес прядь твоих волос.
Так что парня ищи другого».

«Эй, солдат, верю: нет уж его.
Как мне быть без дружка дорогого?» —
«Ты поплачь о нем, погорюй, а потом
Ты во мне найдешь парня другого».

Парня надежного! Парня другого!
В нем найдешь ты парня другого.
Мертвецам не ожить. Мой совет: потужить
И найти в нем парня другого.
 

Перевод — Васильева В.

 

Воин, воин


— Воин, воин, с войны вы пришли —
Что ж в строю не идет мой любимый?
— С корабля держим путь — знать, успел улизнуть, —
Полюби ты другого теперь.
Да-да! Не его!
Полюби не его.
Мертвым встать не дано. Плачь, не плачь — все одно.
Полюби ты другого теперь.

— Воин, воин, с войны вы пришли,
Вы любимого там не встречали?
— Видел я земляка — был он в форме стрелка;
Полюби ты другого теперь.

— Воин, воин, с войны вы пришли,
Что он делал в тот миг, расскажите!
— Стали пушки стрелять — он пустился бежать;
Полюби ты другого теперь.

— Воин, воин, с войны вы пришли,
Был ли ранен в бою мой любимый?
— Трудно было в дыму разобрать, что к чему;
Полюби ты другого теперь.

— Воин, воин, с войны вы пришли.
Я сейчас же к любимому еду!
— Он средь мертвых лежит: череп пулей пробит,
Полюби ты другого теперь.

— Воин, воин, с войны вы пришли,
Лягу я и умру с милым рядом!
В яму он полетел, там еще двадцать тел —
Полюби ты другого теперь.

— Воин, воин, с войны вы пришли,
Ничего не оставил мне милый?
— Только локон волос я состриг и привез;
Полюби ты другого теперь.

— Воин, воин, с войны вы пришли,
О, сомнения нет: мертв мой милый!
— Это правда, но коль успокоится боль,
Полюби ты меня, как его.
Да-да! Как его!
Полюби, как его.
Мертвым встать не дано. Плачь, не плачь — все одно.
Полюби ты другого теперь.
 

Перевод — Ротова А.

 

Братцы, братцы...


— Братцы, братцы, вы с войны,
Что ж не с вами мой дружок?
— Был по морю наш путь, он мог и утонуть!
Поищи-ка нового дружка.

Старый! Новый!
Ищи себе дружка.
Мертвым не помочь, вытри слезы прочь,
Поищи-ка нового дружка!

— Братцы, братцы, вы с войны,
Видали ль моего дружка?
— Он был в бою одет в полковой зеленый цвет.
Поищи-ка нового дружка.

— Братцы, братцы, вы с войны,
Видали ль моего дружка?
— Когда пошли палить — бежал он во всю прыть.
Поищи-ка нового дружка!

— Братцы, братцы, вы с войны,
Он не был ранен, мой дружок?
— Я битву проглядел, был дым ужасно бел.
Поищи-ка нового дружка.

— Братцы, братцы, вы с войны,
Хочу я вынянчить дружка!
— Но он лежит в траве с пулей в голове.
Поищи-ка нового дружка.

— Братцы, братцы, вы с войны,
Пойду помру с моим дружком!
— Глубокая могила их двадцать душ укрыла.
Поищи-ка нового дружка.

— Братцы, братцы, вы с войны,
Есть что-нибудь на память от дружка?
— Вот я тебе принес густую прядь волос.
Поищи-ка нового дружка.

— Братцы, братцы, вы с войны.
И вправду для меня потерян мой дружок!
— Тебя мне очень жаль, когда пройдет печаль,
Возьми меня себе в дружки!

Старый! Новый!
Бери себе дружка!
Мертвым не помочь, вытри слезы прочь,
И лучше-ка возьми его в дружки!
 

Перевод — Оношкович-Яцына А.

 




Психология (5)\Психология (3)\Психология (2)\Психология (1)\Психология (4)
Психология (6)\Психология (7)\Психология (8)\Психология (9)\Психология (10)


МИФОЛОГИЯ
СИЛА И МУДРОСТЬ СЛОВА

ФИЛОСОФИЯ | ЭТИКА | ЭСТЕТИКА | ПСИХОЛОГИЯ  | РИТОРИКА

ЛЮБОВЬ | ВЛАСТЬ | ВЕРА | ОБЛАДАНИЕ И БЫТИЕ | НИЦШЕ \ ЛОСЕВ \ СОЛОВЬЕВ \ ШЕКСПИР \ ГЕТЕ






РЕКЛАМИРУЙ СЕБЯ В КОММЕНТАРИЯХ
ADVERTISE YOURSELF COMMENT


      
     



ПОДАТЬ ОБЪЯВЛЕНИЕ БЕСПЛАТНО
( POST FREE ADS WITHOUT REGISTRATION AND FREE )




ДОБАВИТЬ САЙТ (БЛОГ, СТРАНИЦУ) В КАТАЛОГ
( ADD YOUR WEBSITE WITHOUT REGISTRATION AND FREE )

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar