Меню
Назад » »

Джордж Гордон Байрон (58)

    11

Носилки принца Марков-генерал Велел убрать, минуты не теряя, Чтоб принц с простым народом не лежал На поле боя. В корчах умирая, Кто пить просил, кто жалобно стонал, Последние молитвы повторяя. О них не думал бравый генерал, Пока и сам ноги не потерял.

    12

Выбрасывали пушки и мушкеты Свинцовые пилюли и плевки. Кровавое слабительное это Сметает разом целые полки! Пугают человечество кометы, Чума и голод. Очень велики Несчастья мира, но картина боя Правдивая затмит все зло земное.

    13

На поле боя поражают нас Все виды человеческих страданий - Сведенных рук, остекленевших глаз! Все ужасы жестоких истязаний Без всяких поэтических прикрас. Так погибают тысячи созданий, Иной же уцелеет как-нибудь И ленточкой потом украсит грудь!

    14

Но я люблю большое слово Слава; Оно героям в старости дает На пенсию заслуженное право, А бардам - дополнительный доход. В поэзии герои величавы, Отсюда все - и гордость и почет; А пенсии, без всякого сомненья, Оправдывают ближних истребленье!

    15

Передовые приступом спешат У турок взять одну из батарей, А ниже по реке другой отряд Закончил высадку; еще быстрей Солдаты лезут (так толпа ребят Бежит навстречу матери своей) Через окоп и стену палисада, Храня порядок, словно для парада.

    16

Ужасный бои пылал и грохотал: Казалось, сам Везувий раскаленный Губительной картечью клокотал. Суворов, жаркой битвой увлеченный, Треть офицеров сразу потерял, А строгая статистика Беллоны Нас поучает, что урон такой Сулит исход решительно плохой.

    17

Но я большую тему оставляю, Чтоб показать, как мой прекрасный дон Стяжает лавры, доблестью сияя, Успехами и славой окрылен. (Хоть можно бы назвать, я точно знаю, До сотни тысяч доблестных имен, Вполне достойных, рассуждая здраво, Упоминанья в лексиконе славы, -

    18

Но предоставлю эти имена Почтенной разговорчивой газете; В канавах и в полях найдет она Трофеи героические эти. Теперь на них высокая цена: Но все, друзья, изменчиво на свете: Случается, что может и печать Фамилию героя переврать!)

    19

И Джонсона, и юного Жуана Послали в бой с каким-то там полком. Они сражались доблестно и рьяно, Не думая, не помня ни о ком; Кричали, били, наносили раны И шпагою, и просто кулаком - И, говоря по правде, заслужили, Чтоб их обоих в сводку поместили.

    20

Порой идти им приходилось вброд В болоте мертвых тел и крови черной; Казалось - ад бушует и ревет Навстречу им стихией непокорной; Они упрямо двигались вперед С отвагою безумной и упорной И, по телам товарищей своих Шагая, не слыхали стонов их.

    21

Хоть мой герой впервые был в бою, Хотя в тумане ночи инфернальной Труднее храбрость выказать свою, Чем под нарядной аркой триумфальной, Хоть он устал порядком (не таю) И вид имел достаточно печальный, Хоть он робел и, может быть, дрожал, - Но с поля боя он не убежал.

    22

Оно, конечно, убежать из строя Не так-то просто, но не в том беда; И самые великие герои Выказывали робость иногда. Под Мольвитцем сам Фридрих с поля боя Изволил удалиться, господа, - Но все присягу соблюдают свято: Иной - за совесть, а иной - за плату!

    23

Был мой герой "не парень, а бульон", Как говорят ирландцы по-пунически. (Ученый мир недавно извещен, Что в Карфагене был язык кельтический, И Патриком доныне сохранен Дух Ганнибала. В тунике классической Душа Дидоны в Эрине живет - Так волен думать каждый патриот.)

    24

Ну, словом, был он очень пылкий малый, Дитя порывов, песен и страстей, То полон чувства, от веселья шалый (Иль чувственности - если так верней!), А то готов с компанией удалой Все разрушать, что подвернется ей; Так многие наводят развлеченье И пользу от осады иль сраженья.

    25

В любви и на войне идальго мой Намерений благих всегда держался, А это козырь выгодный: любой Им от упреков света защищался - И дипломат, и шлюха, и герой, Всяк на свои намеренья ссылался Прекрасные, хоть черти ими ад Мостят уж много сотен лет подряд.

    26

Признаться вам, берет меня сомненье По части этих адских мостовых; Я думал и о способах мощенья, И степени выносливости их Не поставляют наши поколенья Достаточно намерений благих Для их починки; мостовые ада Напоминают Лондон, думать надо.

    27

Однако к делу. Юный мой герой Остался вдруг один в разгаре боя; Так покидают женщины порой Еще недавно милого героя По свадьбе через год. Идальго мой Увидел (не без ужаса, не скрою), Что он огнем и дымом окружен И что совсем один остался он.

    28

Как это получилось, я не знаю; Кто был убит, кто раненый лежал, А кто, поспешно жизнь свою спасая, Без памяти от ужаса бежал. (Сам Юлий Цезарь, я припоминаю, Бегущих римлян еле удержал, Когда своим щитом в пылу сраженья Им преградил дорогу отступленья!)

    29

Жуан мой, не имея под рукой Щита и Цезарю не подражая, Увидел, что момент настал плохой, Задумался, с трудом соображая, И, как осел (метафорой такой Я славного Гомера воскрешаю: Для самого Аякса не нашел Он лучшего сравненья, чем осел).

    30

Итак, Жуан, ослу уподобляясь, Пошел вперед и не смотрел назад, Скользя и поминутно натыкаясь На трупы коченеющих солдат. Слепительный пожар, переливаясь, Горел вдали. И, ужасом объят, Идальго мой, теряя направленье, Не видел своего подразделенья.

    31

В разгаре боя он найти не мог Ни командира, ни полка, ни роты; Куда они девались - знает бог И, может быть, история пехоты. Но верный случаи юноше помог. Когда в пылу воинственной охоты Он бросился неведомо куда За славою, мерцавшей как звезда.

    32

Не находя ни ротного, ни роты, Он побежал куда глаза глядят; Как путник, выбираясь из болота, И огоньку блуждающему рад, А моряки рассеянного флота И к ненадежной пристани спешат, - Так мой герой, отвагой пламенея, Бежал туда, где был огонь сильнее.

    33

Он толком ничего не понимал: В глазах темнело и в висках стучало, Ужасный грохот разум оглушал, И молния по жилам пробегала; А сила, в клочья рвущая металл, И небеса и землю сотрясала; Ее придумал, дьяволам на страх, Наш Роджер Бэкон - набожный монах!

    34

Но тут Жуан колонну увидал. Она в бою порядком поредела; Отважный Ласси, бойкий генерал, Повел солдат вперед настолько смело, Что больше половины потерял. Растаяла колонна до предела, Осталась от нее в конце концов Лишь горсточка отборных храбрецов.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar