Меню
Назад » »

Джордж Гордон Байрон (162)

Мазепа

 "Тот, кто занимал тогда этот пост, был польский шляхтич, по имени
Мазепа, родившийся в Подольском палатинате; он был пажом Яна Казимира и при
его дворе приобрел некоторый европейский лоск. В молодости у него был роман
с женой одного польского шляхтича, и муж его возлюбленной, узнав об этом,
велел привязать Мазепу нагим к дикой лошади и выпустить ее на свободу.
Лошадь была с Украины и убежала туда, притащив с собой Мазепу, полумертвого
от усталости и голода. Его приютили местные крестьяне; он долго жил среди
них и отличился в нескольких набегах на татар. Благодаря превосходству
своего ума и образования он пользовался большим почетом среди казаков, слава
его все более и более росла, так что царь принужден был объявить его
украинским гетманом" (Voltaire. Hist, de Charles XII, p. 196).
 "Король бежал, и гнавшиеся за ним враги убили под ним коня; полковник
Гнета, раненый и истекающий кровью, уступил ему своего. Таким образом,
завоевателя, который не мог сесть в седло во время битвы, дважды посадили на
коня во время бегства" (стр. 216).
 "Король с несколькими всадниками отправился другой дорогой. Карета, в
которой он сидел, сломалась по пути, и его посадили верхом на лошадь. В
довершение, он ночью заблудился в лесу. Потеряв лошадь, упавшую от
усталости, обессиленный, невыносимо страдая от ран, лежал он несколько часов
под деревом, ежеминутно подвергаясь опасности быть настигнутым
преследователями" (стр. 218). {Выдержки из сочинения Вольтера "История Карла
XII" Байроном приведены по-французски.}

    I

Он стих - полтавский страшный бой, Когда был счастьем кинут Швед; Вокруг полки лежат грядой: Им битв и крови больше нет. Победный лавр и власть войны (Что лгут, как раб их, человек) Ушли к Царю, и спасены Валы Москвы... Но не навек: До дня, что горше и мрачней, До года, всех других черней, Когда позором сменят мощь Сильнейший враг, славнейший вождь, И гром крушенья, слав закат, Смяв одного, - мир молньей поразят!

    II

Игра судьбы! Карл день и ночь, Изранен, должен мчаться прочь Сквозь воды рек и ширь полей, - В крови подвластных и в своей: Весь полк, пробивший путь, полег, И все ж не прозвучал упрек Тщеславцу - в час, когда он пал И властью правду не пугал. Гиета Карлу уступил Коня - и русский плен влачил, И умер. Конь тот, много лиг Промчавшись бодро, вдруг поник И пал. В лесной глуши, где мрак Обвил преследователь-враг Кольцом огней сторожевых, Измученный пристал король. Вот лавр! Вот отдых! - И для них Народы сносят гнет и боль? До смертной муки изнурен, Под дикий дуб ложится он; На ранах кровь, и в жилах лед; Сырая тьма над ним плывет; Озноб, что тело сотрясал, Сном подкрепиться не давал И все ж, как должно королям, Карл все сносил, суров и прям, И в крайних бедах, свыше сил, Страданья - воле подчинил, И покорились те сполна, Как покорялись племена!

    III

Где полководцы? Мало их Ушло из боя! Горсть живых Осталась, рыцарскую честь Храня по-прежнему, при нем, - И все спешат на землю сесть Вкруг короля с его конем: Животных и людей всегда Друзьями делает беда. Здесь и Мазепа. Древний дуб, Как сам он - стар, суров и груб, Дал кров ему; спокоен, смел, Князь Украины не хотел Лечь, хоть измучен был вдвойне, Не позаботясь о коне: Казацкий гетман расседлал Его и гриву расчесал, И вычистил, и подостлал Ему листвы, и рад, что тот Траву стал есть, - а сам сперва Боялся он, что отпугнет Коня росистая трава; Но, как он сам, неприхотлив Был конь и к ложу, и к еде; Всегда послушен, хоть игрив, Он был готов на все, везде; Вполне "татарин" - быстр, силен, Космат - Мазепу всюду он Носил; знал голос: шел на зов, Признав средь тысяч голосов; Будь ночь беззвездная вокруг, - Он мчался на знакомый звук; Он от заката по рассвет Бежал козленком бы вослед!

    IV

Все сделав, плащ Мазепа свой Постлал; копье о дуб крутой Опер; проверил - хорошо ль Дорогу вынесла пистоль, И есть ли порох под курком, И держит ли зажим тугой Кремень, и прочно ли ножны На поясе закреплены; Тогда лишь этот муж седой Достал из сумки за седлом Свой ужин, скудный и простой; Он предлагает королю И всем, кто возле, снедь свою Достойнее, чем куртизан, Кем праздник в честь монарха дан. И Карл с улыбкою берет Кусок свой бедный - и дает Понять, что он душой сильней И раны, и беды своей. Сказал он: "Всяк из нас явил Немало доблести и сил В боях и в маршах; но умел Дать меньше слов и больше дел Лишь ты, Мазепа! Острый взор С дней Александра до сих пор Столь ладной пары б не сыскал, Чем ты и этот Буцефал. Всех скифов ты затмил, коня Чрез балки и поля гоня". - "Будь школа проклята моя, Где обучился ездить я!" - "Но почему же, - Карл сказал, - Раз ты таким искусным стал?" - В ответ Мазепа: "Долог сказ; Ждет путь еще немалый нас, Где, что ни шаг, таится враг, - На одного по пять рубак; Коням и нам не страшен плен, Лишь перейдем за Борисфен. А вы устали; всем покой Необходим; как часовой При вас я буду". - "Нет; изволь Поведать нам, - сказал король, - Твою историю сполна; Пожалуй, и уснуть она Мне помогла бы, а сейчас Дремотой не сомкнуть мне глаз". "Коль так, я, государь, готов Встряхнуть все семьдесят годов, Что помню. Двадцать лет мне... да... Так, так... был королем тогда Ян Казимир. А я при нем Сызмлада состоял пажом. Монарх он был ученый, - что ж... Но с вами, государь, не схож: Он войн не вел, земель чужих Не брал, чтоб не отбили их; И (если сейма не считать) До неприличья благодать Была при нем. И скорбь он знал: Он муз и женщин обожал, А те порой несносны так, Что о войне вздыхал бедняк, Но гнев стихал, - и новых вдруг Искал он книг, искал подруг. Давал он балы без конца, И вся Варшава у дворца Сходилась - любоваться там На пышный сонм князей и дам. Как польский Соломон воспет Он был; нашелся все ж поэт Без пенсии: он под конец Скропал сатиру, как "не-льстец". Ну, двор! Пирам - утерян счет; Любой придворный рифмоплет; Я сам стишки слагал - пиит! - Дав подпись "Горестный Тирсит". Там некий граф был, всех других Древнее родом и знатней, Богаче копей соляных Или серебряных. Своей Гордился знатностью он так, Как будто небу был свояк; Он слыл столь знатен и богат, Что мог претендовать на трон; Так долго устремлял он взгляд На хартии, на блеск палат, Пока все подвиги семьи, В полубезумном забытьи, Не стал считать своими он. С ним не была жена согласна: На тридцать лет его юней, Она томилась ежечасно Под гнетом мужа; страсти в ней Кипели, что ни день, сильней; Надежды... страх... и вот слезою Она простилась с чистотою: Мечта, другая; нежность взгляда Юнцов варшавских, серенада, Истомный танец - все, что надо, Чтоб холоднейшая жена К супругу сделалась нежна, Ему даря прекрасный титул, Что вводит в ангельский капитул; Но странно: очень редко тот, Кто заслужил его, хвастнет.

    V

"Я очень был красив тогда; Теперь за семьдесят года Шагнули, - мне ль бояться слов? Немного мужей и юнцов, - Вассалов, рыцарей, - со мной Могли поспорить красотой. Был резв я, молод и силен, Не то, что нынче, - не согбен, Не изморщинен в смене лет, Забот и войн, что стерли след Души моей с лица; меня Признать бы не смогла родня, Со мною встреться и сравни И прошлые, и эти дни. К тому ж не старость избрала Своей страницей гладь чела; Не совладать покуда ей С умом и с бодростью моей, - Иначе б в этот поздний час Не мог бы я вести для вас Под черным небом мой рассказ. Но дальше... Тень Терезы - вот: Туда, за куст ореха тот, Как бы сейчас плывет она, - Настолько в памяти ясна! И все же нет ни слов, ни сил Ту описать, кого любил! Был взор ее азийских глаз (Кровь турок с польской кровью здесь Дает порой такую смесь) Темнее неба в этот час, Но нежный свет струился в нем, Как лунный блеск в лесу ночном. Широкий, темный, влажный, - он В своих лучах был растворен, Весь - грусть и пламя, точно взор У мучениц, что, на костер Взойдя, на небо так глядят, Как будто смерть благодарят. Лоб ясен был, как летний пруд, Лучом пронизанный до дна, Когда и волны не плеснут, И высь небес отражена. Лицо и рот... Но что болтать? Ее люблю я, как любил! Таких, как я, любовный пыл Не устает всю жизнь терзать, Сквозь боль и злобу - любим мы! И призрак прошлого из тьмы Приходит к нам на склоне лет, И - за Мазепой бродит вслед.

    VI

"При встречах - я глядел, вздыхал; Она молчала, но звучал Ответ в безмолвьи; много есть Тонов и жестов, что прочесть Умеют взор и слух: душа Рождает их, любить спеша; И вот - загадочная связь! - Она уже с другой слилась, Помимо воли свой призыв Каленой цепью закрепив, Что электрической волной Проводит пламя в дух чужой. Глядел, вздыхал я, слезы лил И все же в стороне бродил, - Ждал быть представленным; а там Встречаться легче стало нам Без подозрений. Только тут Решил признаться я, - и что ж? При встрече вмиг слова замрут, И сотрясает губы дрожь. Но час настал. - Одной игрой, Забавой глупой и пустой, (Забыл названье!) все кругом Дни заполняли. Мы вдвоем Играли тоже: у стола Нас шутка случая свела. Исход не волновал меня; Но быть вблизи, лицом к лицу, Глядеть и слушать! Как юнцу Не чуять страстного огня? Я был при ней как часовой (Быть нашим зорче б в час ночной!) И вдруг подметил, что она Сидит рассеяна, скучна, Игрой не занята ничуть, - Успехом, сдачей - но стряхнуть Не может плен ее: сидит За часом час, хотя бежит Удача прочь. И вот тогда, Как яркой молньи борозда, Сверкнула мысль в мозгу моем, Что нечто есть в томленьи том, Сулящее надежду мне. И - хлынули слова, - вполне Бессвязные, - но им она Внимала, хоть и холодна. С меня - довольно: будут нас Вновь слушать, выслушавши раз, Душа не в лед превращена, И безответность - не отказ!

    VII

"Любил я; стал любимым вдруг... Вам, государь, слыхал я, - тот Плен сладкий чужд. Я мой отчет О смене радостей и мук Прерву: вам пуст казался б он. Но ведь не всякий прирожден Страстями править (иль страной - Как вы - и заодно собой). Я - князь (иль был им); мог послать Десятки тысяч - умирать Там, где велю. Но над собой Я власти не имел такой. Да, я любил и был любим; По правде, счастья выше - нет, И все же, наслаждаясь им, Доходишь вдруг до мук и бед. Все встречи - втайне. Час ночной, Что вел меня в ее покой, Был полон огненной тоской, Дней не видал я и ночей, - Лишь час; он в памяти моей Доныне несравненным сном Живет: и я отдать бы рад Всю Украину, чтоб назад Вернуть его, стать вновь пажом, Счастливцем, кто владел одним: Лишь сердцем нежным, да мечом; Кто был, чужой дарам земным, Богат здоровьем молодым. Видались тайно мы. Иной Находит в том восторг двойной. Не знаю! Я бы жизнь отдал, Когда б ее моею звал При всех, - пред небом и землей! Я часто горевал о том, Что встречи наши - лишь тайком.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar