Меню
Назад » »

Джон Китс (4)

К НАДЕЖДЕ

 

 Когда пред одиноким очагом
 Мне сердце омрачает размышленье,
 "Глаза души" не грезят дивным сном
 И жизни пустошь не сулит цветенья, -
 Надежда! Сладостный бальзам пролей,
 Лучащимся крылом меня овей!

 7 Когда блуждаю в чаще, где луна
 Не льет сквозь мглу ветвей отрадный свет,
 И Горесть, Вдохновению страшна,
 Пугает Радость, хмурясь ей вослед, -
 С лучом луны мрак леса освети
 И Радость от Унынья защити!

 13 Отчаянием - отпрыском своим -
 Грозит ли сердцу Разочарованье,
 Повиснув черной тучею над ним
 И жертву обрекая на закланье, -
 Явись, Надежда светлая, и прочь
 Гони его, как утро гонит ночь!

 19 Когда со страхом жду я от судьбы
 О тех, кто дорог, горестных вестей,
 К тебе я возношу свои мольбы:
 Зловещий призрак блеском глаз рассей -
 Сиянием небесным осени,
 Своим крылом спасительным взмахни!

 25 Не даст благословенья отчий дом,
 Иль в сердце девы не найду ответа, -
 Дай веру, что в безмолвии ночном
 Вотще не растворится вздох сонета.
 Надежда! Сладостный бальзам пролей,
 Лучащимся крылом меня овей!

 31 Да не увижу, как в дали времен
 Померкнет честь отчизны дорогой;
 Да озарит свобода Альбион -
 Не отсвет слабый, не фантом пустой!
 Взор ослепляя неземным челом,
 Спасительным укрой меня крылом!

 37 Пусть Вольность, зажигавшая сердца,
 Великая в неброском облаченье,
 Пред недостойным пурпуром дворца
 Главою не поникнет в униженье.
 Надежда ясная, покинь эфир
 И светом радужным наполни мир!

 43 Как та звезда, что над скопленьем туч
 Возносится с победным торжеством,
 На лик небес пролив слепящий луч,
 Так ты, Надежда, в сумраке ночном
 На сердце сладостный бальзам пролей,
 Лучащимся крылом меня овей!

 (Светлана Шик.)


ПОДРАЖАНИЕ СПЕНСЕРУ

 

 Вот, на востоке свой покинув храм,
 Денница вышла на простор зеленый,
 Ступая по разбуженным холмам,
 Венчая склоны огненной короной,
 Осеребрив поток незамутненный,
 Что меж цветов бежал по тропке мшистой,
 Ручьями вниз свергаясь в окруженный
 Густою рощей водоем тенистый,
 Где отражался небосвод бездонно чистый.

 10 Там зимородок пестрой красотой
 Соперничал над зыбкостью лазурной
 С играющими рыбами, порой
 Бросавшими из глуби блик пурпурный;
 Там в зеркало поверхности безбурной
 Засматривался лебедь горделиво;
 Сверкая белоснежностью скульптурной,
 Встревожив черной лапкой гладь залива,
 Плыл с феей, льнущею к нему сластолюбиво.

 19 О, как мне рассказать об островке,
 Укрытом в тишине озерной дали?
 Дидону я утешил бы в тоске
 И Лира спас от горестной печали:
 Вовек поэта взор не чаровали
 Места уединенней и прелестней -
 Как изумруд в серебряном овале
 Вод ясных, островок сиял чудесный,
 Смеясь, как в пелене прозрачной блеск небесный.

 28 И омывала мягкая волна
 Ветвей поникших тесное сплетенье -
 И, нежности завистливой полна,
 Журча, взбегала к буйному цветенью
 Роскошных роз, стремясь в ревнивом рвенье
 Похитить алых лепестков узоры
 И выбросить на берег украшенье
 Заманчивей, отраднее для взора
 Гирлянды праздничной в убранстве юной Флоры.

 (Сергей Сухарев)


x x x

 

 О женщина! когда тебя пустой,
 Капризной, лживой случай мне являет -
 Без доброты, что взоры потупляет,
 Раскаиваясь с кротостью святой
 5 В страданьях, причиненных красотой,
 В тех ранах, что сама же исцеляет, -
 То и тогда в восторге замирает,
 Мой дух, пленен и восхищен тобой.

 Но если взором нежным, благосклонным
 10 Встречаешь ты, - каким огнем палим! -
 О Небеса! - пойти на бой с драконом -
 Стать Калидором храбрым - иль самим
 Георгием - Леандром непреклонным -
 Чтоб только быть возлюбленным твоим!

 15 Глаза темно-фиалкового цвета,
 И руки в ямочках, и белизна
 Груди, и шелковых волос волна, -
 Кто скажет мне, как созерцать все это
 И не ослепнуть от такого света?
 20 Краса всегда повелевать вольна, -
 Пусть даже скромностью обделена
 И добродетелями не одета.

 Но все же быстролетна эта страсть:
 Я пообедал - и свободен снова;
 25 Но если прелести лица совпасть
 Случится с прелестью ума живого, -
 Мой слух распахнут, как акулья пасть,
 Чтоб милых уст не упустить ни слова.

 Ах, что за чудо это существо!
 30 Кто, на него взирая, не добреет?
 Она - ягненочек, который блеет,
 Прося мужской защиты. Божество
 Да покарает немощью того,
 Кто погубить неопытность посмеет,
 35 Кто в низости своей не пожалеет
 Сердечка нежного. Трудней всего

 Не думать и не тосковать о милой;
 Цветок ли попадется мне такой,
 Какой она, смущаясь, теребила,
 40 Иль снова засвистит певец лесной, -
 И счастья миг воскреснет с прежней силой,
 И мир дрожит за влажной пеленой.

 (Григорий Кружков)


ПОСЛАНИЯ

 

ДЖОРДЖУ ФЕЛТОНУ МЭТЬЮ

 

 Поэзия дарует наслажденье:
 Вдвойне прекрасней братство в песнопенье.
 О Мэтью! Кто бы указать сумел
 Судьбу отрадней, радостней удел,
 5 Чем тот, что выпал бардам столь известным?
 Они своим могуществом совместным
 Венком почтили Мельпомены храм:
 И льет на сердце пылкое бальзам
 Мысль о таком содружестве свободном,
 10 Возвышенном, прекрасном, благородном.

 Пристрастный друг! Напрасно за тобой
 Стремлюсь в края поэзии благой,
 Напрасно вторить я б хотел певучим,
 Несущимся над гладью вод созвучьям
 15 В Венеции, когда закат блестит
 И гондольер в его лучах скользит.
 Увы! Иных забот суровый ряд
 Меня зовет забыть лидийский лад,
 Держа мои стремления в оковах,
 20 И часто я страшусь: увижу ль снова
 На горизонте Феба первый луч
 И лик Авроры розовой меж туч,
 Услышу ль плеск в ручье наяды юной
 И эльфа легкий шорох ночью лунной?
 25 Подсмотрим ли опять с тобой вдвоем,
 Как сыплется с травы роса дождем,
 Когда под утро с празднеств тайных фея
 Спешит, незрима смертным, по аллее,
 Где яркая полночная луна
 30 Воздушной свитою окружена?
 Но если б мог я с Музой боязливой
 Забыть мгновений бег нетерпеливый -
 Во мраке улиц, средь тревог и зла
 Дарить восторг она б не снизошла.
 35 Мне явит дева взор свой благосклонный
 Там, только там - в тиши уединенной,
 Где, полон романтических причуд,
 Поэт себе отыскивал приют;
 Где сень дубов - друидов храм забвенный -
 40 Хранит цветов весенних блеск мгновенный,
 Где над потоком клонят купы ив
 Ветвей своих сребристый перелив,
 Где кассии поникшие бутоны
 С побегами сплелись в глуши зеленой,
 45 Где из заглохшей чащи соловьи
 Разносят трели звонкие свои;
 Где меж подпор святилища лесного,
 Под тенью густолиственного крова
 Таящимся фиалкам нет числа,
 50 Где с наперстянкой борется пчела.
 Угрюмая руина там извечно
 Напоминает: радость быстротечна.
 Но тщетно все! О Мэтью, помоги
 Услышать Музы легкие шаги,
 55 Проникнуться высоким вдохновеньем:
 Вдвоем мы предадимся размышленьям -
 Как Чаттертона в запредельный мир
 Призвал, увенчан лаврами, Шекспир;
 Как мудрецы к бессмертной славе вящей
 60 Оставили в столетьях след слепящий.
 Нам стойкость Мильтона внушит почтенье;
 Мы вспомним тех, кто претерпел гоненья,
 Жестокость равнодушья, боль презренья -
 65 И муки превозмог, стремясь упорно
 На крыльях гения. Затем, бесспорно,
 С тобой мы всем по праву воздадим,
 Кто за свободу пал, непримирим:
 Швейцарец Телль, наш Альфред благородный
 И тот, чье имя в памяти народной -
 70 Бесстрашный Уоллес: вместе с Бернсом он
 Оплакан будет нами и почтен.

 Без этих, Фелтон, воодушевлений
 Не примет Муза от меня молений;
 К тебе она всегда благоволит -
 75 И сумерки сияньем озарит.
 Ведь ты когда-то был цветком на лоне
 Прозрачного источника на склоне,
 Откуда льются струи песен: раз
 Диана юная в рассветный час
 80 Там появилась - и, рукой богини
 Тебя сорвав, по голубой пучине
 Навстречу Фебу отпустила в дар,
 И Аполлон горящею как жар
 Облек тебя златою чешуею.
 85 Ты умолчал - чему дивлюсь, не скрою, -
 Что стал ты гордым лебедем потом,
 И отразил кристальный водоем,
 Как в зеркале, вдруг облик мне знакомый.
 К чудесным превращениям влекомый,
 90 Ни разу не рассказывал ты мне
 О том, что скрыто в ясной глубине,
 О том, что видел ты в волне прибрежной,
 Сцеловывая корм с руки наяды нежной.

 (Сергей Сухарев)

 

МОЕМУ БРАТУ ДЖОРДЖУ

 

 В унынии провел я много дней:
 Душа была в смятенье - и над ней
 Сгущалась мгла. Дано ли мне судьбою
 (Так думал я) под высью голубою
 5 Созвучьям гармоническим внимать?
 Я острый взор не уставал вперять
 Во мрак небес, где сполохов блистанье;
 Там я читал судьбы предначертанья:
 Да, лиру не вручит мне Аполлон -
 10 Пусть на закате рдеет небосклон
 И в дальних облаках, едва приметный,
 Волшебных струн мерцает ряд заветный;
 Гуденье пчел среди лесных дерев
 Не обращу в пастушеский напев;
 15 У девы не займу очарованья,
 И сердце жаром древнего преданья,
 Увы, не возгорится никогда,
 И не восславлю прежние года!

 Но кто о лаврах грезит, тот порою
 20 Возносится над горестной землею:
 Божественным наитьем озарен,
 Поэзию повсюду видит он.
 Ведь сказано, мой Джордж: когда поэтов
 (Либертасу сам Спенсер молвил это)
 25 Охватывает сладостный экстаз,
 Им чудеса являются тотчас,
 И скачут кони в небе горделиво,
 И рыцари турнир ведут шутливый.
 Мгновенный блеск распахнутых ворот
 30 Непосвященный сполохом зовет;
 Когда рожок привратника играет
 И чуткий слух Поэта наполняет,
 Немедленно Поэта зоркий взгляд
 Узрит, как всадники сквозь свет летят

 35 На пиршество, окончив подвиг ратный.
 Он созерцает в зале необъятной
 Прекрасных дам у мраморных колонн -
 И думает: то серафима сон.
 Без счета кубки, до краев налиты,
 40 Прочерчивают вкруг столов орбиты -
 И капли влаги с кромки золотой
 Срываются падучею звездой.
 О кущах благодатных в отдаленье
 И смутное составить представленье
 45 Не в силах смертный: сочини поэт
 О тех цветах восторженный сонет -
 Склоненный восхищенно перед ними,
 Рассорился б он с розами земными.
 Все, что открыто взорам вдохновенным,
 50 Подобно водометам белопенным,
 Когда потоки серебристых струй
 Друг другу дарят чистый поцелуй
 И падают стремительно с вершины,
 Играя, как веселые дельфины.

 55 Такие чудеса провидит тот,
 В ком гений поэтический живет.
 Блуждает ли он вечером приятным,
 Лицо подставив бризам благодатным, -
 Пучина необъятная до дна
 60 В алмазах трепетных ему видна.
 Царица ль ночи в кружеве волнистом
 Прозрачных туч взойдет на небе мглистом,
 Надев монашенки святой убор, -
 Вослед он устремляет пылкий взор.
 65 О, сколько тайн его подвластно зренью,
 Волшебному подобных сновиденью:
 Случись мне вдруг свидетелем их стать,
 О многом мог бы я порассказать!

 Ждут барда в жизни многие отрады,
 70 Но драгоценней в будущем награды.
 Глаза его тускнеют; отягчен
 Предсмертной мукой, тихо шепчет он:
 "Из праха я взойду к небесным кущам,
 Но дух мой обратит к векам грядущим
 75 Возвышенную речь - и патриот,
 Заслышав клич мой, в руки меч возьмет.
 В сенате гром стихов моих разящих
 Властителей пробудит, мирно спящих.
 Раздумиям в моем стихотворенье
 80 Живую действенность нравоученья
 Придаст мудрец - и, вдохновленный мною,
 Витийством возгорится пред толпою.
 А ранним майским утром поселянки,
 Устав от игр беспечных, на полянке
 85 Усядутся белеющим кружком
 В траве зеленой. Девушка с венком -
 Их королева - сядет посредине:
 Сплелись цвета пурпурный, желтый, синий;
 Лилея рядом с розою прекрасной -
 90 Эмблема страсти, пылкой и несчастной.
 Фиалки, к ней прильнувшие на грудь,
 Тревог еще не знавшую ничуть,
 Покойно дремлют за корсажем. Вот,
 В корзинке спрятанный, она берет
 95 Изящный томик: радости подруг
 Конца и края нет - теснее круг,
 Объятья, вскрики, смех и восклицанья...
 Мной сложенные в юности сказанья
 Они услышат вновь - и с нежных век
 100 Сорвутся перлы, устремляя бег
 К невинным ямочкам... Моим стихом
 Младенца убаюкают - и сном,
 Прижавшись к матери, заснет он мирным.
 Прости, юдоль земная! Я к эфирным
 105 Просторам уношусь неизмеримым,
 Ширяясь крыльями над миром зримым.
 Восторга преисполнен мой полет:
 Мой стих у дев сочувствие найдет
 И юношей воспламенит!" Мой брат,
 110 Мой друг! Я б стал счастливее стократ
 И обществу полезней, без сомненья,
 Когда б сломил тщеславные стремленья.
 Но стоит мысли светлой появиться,
 Воспрянет дух и сердце оживится
 115 Куда сильней, чем если бы бесценный
 Отрыл я клад, дотоле сокровенный.
 Мне радостно, коль ты мои сонеты
 Прочтешь - пускай они достойны Леты.
 Бродили эти мысли в голове
 120 Не столь давно: я, лежа на траве,
 Любимому занятью предавался -
 Строчил тебе; щек легкий бриз касался.
 Да и сейчас я на утес пустынный,
 Вознесшийся над шумною пучиной,
 125 Взобрался - и среди цветов прилег.
 Страницу эту вдоль и поперек,
 Легко колеблясь, исчертили тени
 От стебельков. Я вижу в отдаленье,
 Как средь овса алеют там и сям
 130 Головки сорных маков - сразу нам
 Они на ум приводят пурпур алый
 Мундиров, вред чинящий нам немалый.
 А океана голубой покров
 Вздымается - то зелен, то лилов.
 135 Вот парусник над серебристым валом;
 Вот чайка вольная, крылом усталым
 Круг описав, садится на волну -
 То взмоет ввысь, то вновь пойдет ко дну.
 Смотрю на запад в огненном сиянье.
 140 Зачем? С тобой проститься... На прощанье,
 Мой милый Джордж (не сетуй на разлуку),
 Тебе я шлю привет - дай, брат, мне руку!

 (Сергей Сухарев)

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar