Меню
Назад » »

Ду Фу (5)

 Чиновник в Шихао

 В деревне Шихао
 Я в сумерках остановился,

 Чиновник орал там,
 Крестьян забиравший в солдаты.

 Хозяин - старик -
 Перелез за ограду и скрылся,

 Седая хозяйка
 На улицу вышла из хаты.

 О чем раскричался
 Чиновник в деревне унылой,

 Ругая старуху,
 Что горькими плачет слезами?

 Чиновнику долго -
 Я слышал - она говорила:

 "Три сына моих
 У Ечэна сражались с врагами.

 Один написал нам
 В письме из далекого края,

 Что двое погибли
 В жестоких боях на границе.

 Он жив еще, третий.
 Но это недолго, я знаю,

 С тремя сыновьями
 Мне надо навеки проститься.

 Нет больше мужчин здесь,
 Все в доме пошло по-иному,

 Мой внук еще мал -
 Материнскою кормится грудью.

 А матери юной
 Нельзя даже выйти из дому -

 Все платье в лохмотьях -
 И стыдно, чтоб видели люди.

 Слаба моя старость,
 Но я потружуся с охотой,

 Прошу, господин,
 Не считайтесь, пожалуйста, с нею:

 И если меня вы
 Возьмете в Хэян на работу,

 То утренний завтрак
 Я там приготовить успею".

 Глубокою ночью
 Затихли стенания эти,

 Потом я сквозь сон
 Заглушенное слышал рыданье.

 Когда же в дорогу
 Отправился я на рассвете -

 Один лишь старик
 Пожелал мне добра на прощанье.

 759 г.


 Прощанье старика

 Все еще мира
 Нет на белом свете,

 Я стар и слаб,
 Но нет и мне покою.

 Погибли внуки,
 И погибли дети,

 Зачем же я
 Помилован судьбою?

 Иду из дома,
 Бросив посох грубый.

 Пусть спутников
 Ничто не беспокоит -

 Мне повезло,
 Что сохранились зубы,

 И только
 Кости старческие ноют.

 Начальника,
 Как это подобает,

 Приветствую,
 Чтоб было все в порядке.

 Жена-старуха
 На ветру рыдает,

 Ей холодно,
 А платье без подкладки.

 Не навсегда ли
 Наше расставание?

 Но за нее
 Душа моя в тревоге.

 И, уходя,
 Я слышу причитанья

 О том, чтоб я
 Берег себя в дороге.

 Крепки в Чанъане
 Крепостные стены,

 Защищены
 Речные переправы.

 Теперь не то,
 Что было под Ечэном,

 Где погибали воины
 Без славы.

 Бывают в жизни
 Встречи и разлуки,

 Но самому для них
 Как выбрать время?

 Я вспоминаю юность
 На досуге

 И тягостно
 Вздыхаю перед всеми.

 По всей стране -
 В тревоге гарнизоны.

 В огнях сигнальных -
 Горные вершины.

 А трупы свалены
 В траве зеленой,

 И кровь солдат
 Окрасила долины.

 Теперь не сыщешь
 Радости в Китае, -

 Так неужели ж
 Уклонюсь от долга?

 Убогую лачугу
 Покидая,

 В тоске и горе
 Ухожу надолго.

 759 г.


 Прощание бездомного

 Как пусто все
 На родине моей:

 Поля у хижин -
 В зарослях полыни.

 В деревне нашей
 Было сто семей,

 А ныне нет их
 Даже и в помине.

 От тех, кто живы,
 Не слыхать вестей,

 Погибшие -
 Гниют на поле боя.

 А я
 Из пограничных областей

 Сюда вернулся
 Старою тропою.

 По улице
 Иду я в тишине,

 Скупое солнце
 Еле золотится.

 И попадаются
 Навстречу мне

 Лишь барсуки
 Да тощие лисицы.

 В деревне нету
 Никого нигде,

 Одна вдова
 Живет в лачуге нищей.

 Но если птица
 Помнит о гнезде,

 То мне ль не помнить
 О своем жилище?

 С мотыгой на плече
 Весенним днем

 Пошел я
 В поле наше за рекою.

 Но разузнал чиновник
 Обо всем -

 И снова барабан
 Не даст покоя.

 Но хоть служу я
 Там, где отчий край,

 Кому на помощь
 Протяну я руки?

 Теперь -
 Куда угодно посылай:

 Мне не придется
 Думать о разлуке.

 Нет у меня
 Ни дома, ни семьи,

 Готов служить и там,
 Где мы служили.

 Лишь мать печалит
 Помыслы мои -

 Пять лет она
 Лежит в сырой могиле.

 При жизни
 Я не мог ей помогать:

 Мы вместе плакали
 О нашей жизни.

 А тот, кто потерял
 Семью и мать, -

 Что думает
 О матери-отчизне?

 759 г.


 Прощание новобрачной

 У повилики
 Усики весною

 Совсем слабы.
 Так вышло и со мною:

 Когда в деревне
 Женится солдат,

 То радоваться рано,
 Говорят.

 Еще мое
 Девическое тело

 Согреть твою циновку
 Не успело:

 Мы поженились вечером -
 И вот

 Рассвет нас
 За разлукой застает.

 Меня ты покидаешь
 Утром рано,

 Чтоб защищать
 Границу у Хэяна.

 А я - жена твоя,
 Иль не жена -

 С каким лицом
 Остаться тут должна?

 Когда отец и мать
 Меня растили,

 Они - я помню -
 Часто говорили:

 "Твой муж -
 Он добрый будет человек -

 И с ним
 Ты не расстанешься навек".

 А ныне ты
 Идешь на поле боя,

 Душа болит,
 И сердцу нет покоя.

 Хоть я немедленно -
 Клянусь судьбой -

 На жизнь и смерть
 Пошла бы за тобой.

 Но ты забудь,
 Что дни разлуки долги -

 Ты помни
 Только о военном долге:

 Будь с вами жены
 На такой войне -

 Солдатам было б
 Тяжелей вдвойне.

 Мы - бедняки.
 Как я старалась долго

 Одежды сшить
 Из дорогого шелка.

 Но я не наряжусь в них
 Поутру -

 И пудру и румяна
 Я сотру.

 Взгляни:
 Летают парочками птицы -

 Им хорошо,
 Им можно веселиться.

 А жизнь людей
 Полна скорбей и мук -

 Нам долго не увидеться,
 Мой друг.

 759 г.


 Первый день осени

 Луна - как и солнце:
 Она остановки не знает.

 Вчерашняя ночь
 Разделила нам осень и лето.

 Цикада в траве
 Непрерывно звенеть продолжает,

 А ласточка к югу
 Уже улетела с рассвета.

 Всю жизнь я стремился
 Уйти в одиночество, в горы,

 И вот уже стар -
 А свое не исполнил желанье.

 Давно бы я бросил
 Служебные дрязги и ссоры,

 Лишь бедность мешает мне
 Жить в добровольном изгнанье.

 759 г.


 Лунной ночью вспоминаю своих братьев

 Умолк
 Вечерних барабанов бой -

 Уже я слышу
 Голос дикой птицы,

 Уже роса,
 Как в стороне родной,

 Под светлою луною
 Серебрится.

 Как до семьи
 Дорога далека!

 И жизнь, и смерть
 Проходят между нами.

 Бесцельно письма посылать,
 Пока -

 Оружие не брошено
 Врагами.

 759 г.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar