Меню
Назад » »

Александр Сергеевич Пушкин. (655)

L'armee des princes reunie aux Polovtsi s'avanca contre un ennemi inconnu et deja redoutable. Des envoy es Tartares parurent sur les bords du Dniepre au moment ou l'armee russe en effectuait le passage. Ils propos erent aux princes l'alliance contre les Polovtsi; mais ceux-ci us erent de leur influence et les envoyes furent egorg es. L'armee avancait toujours; cependant les dissentions ne tarderent pas a s'y elever. Les deux Mstislav, le prince de Kiov et celui de Galitz en vinrent a une rupture ouverte. Arrive sur les bords de Kalka (riviere du gouvernement de Iekaterinoslav) Mstislav de Galitz le passa avec ses troupes, tandis que le reste de l'armee sous la conduite du prince de Kiov se retrancha sur le bord oppose. Le lendemain (31 mai 1224) l'ennemi parut - et la bataille s'engagea entre l'armee tartare et le corps avance compose des troupes du prince de Galitz et des Polovtsi. Ceux-ci plierent d'abord et port erent le desordre dans les rangs des Russes. Ceux-ci combattaient encore, animes par l'exemple du brave Daniel de Volynie, mais l'orgueil insense des princes fut cause de leur perte: Mstislav de Kiov n'envoya pas de secours au prince de Galitz et celui ne voulut pas en demander. Bientot tout fut en deroute, les Polovtsi en fuyant tuaient les Russes pour les depouiller a la hate. Les Russes repasserent le Kalka poursuivis par les Tartares et d epasserent le camp du prince de Kiov qui, spectateur immobile de leur defaite, comptait encore sur ses propres forces pour repousser les vainqueurs qui bientot l'entourerent. Les Tartares entamerent une negociation a la faveur de laquelle ils s'emparerent du camp. Le carnage fut horrible. Mstislav et quelques autres princes subirent un sort affreux. Les Tartares, apres les avoir lies et couches par terre, les couvrirent d'une planche et s'assirent dessus en ecrasant tout vifs. Ainsi perit une armee nagu ere si formidable. Les Russes furent poursuivis jusqu'a Tchernigov et Novgorod-Seversky. Tout fut livre aux fer et aux flammes. Tout a coup les vainqueurs s'arreterent et leurs hordes se retirerent vers l'Est ou ils rejoignirent la grande armee de Tchingis-han campee alors en Bukharie. {1} Table-Talk x x x Когда в 1815 году дело шло о восстановлении Польши, тогда граф Поццо ди Борго прислал государю свое мнение. (Граф противился всеми силами исполнению сей великой ошибки.) Государь, прочитав его, сказал князю Козловскому: "Le comte Pozzo a plus d'esprit que moi, je le lui accorde. Mais ce que je sais bien, c'est que j'ai plus de conscience, et vous pouvez le lui dire" {1}. Козловский не преминул. Поццо отвечал: "Cela peutetre; aussi dans cette occasion, n'ai-je pas parle comme confesseur" {2}. x x x Суворов наблюдал посты. Потемкин однажды сказал ему смеясь: "Видно, граф, хотите вы въехать в рай верхом на осетре". Эта шутка, разумеется, принята была с восторгом придворными светлейшего. Несколько дней после один из самых низких угодников Потемкина, прозванный им Сенькою-бандуристом, вздумал повторить самому Суворову: "Правда ли, ваше сиятельство, что вы хотите въехать в рай на осетре?" Суворов обратился к забавнику и сказал ему холодно: "Знайте, что Суворов иногда делает вопросы, а никогда не отвечает". x x x Divide et impera {1} есть правило государственное, не только махиавеллическое (принимаю это слово в его общенародном значении). x x x Езуит Посвин, столь известный в нашей истории, был один из самых ревностных гонителей памяти Макиавеллевой. Он соединил в одной книге все клеветы, все нападения, которые навлек на свои сочинения бессмертный флорентинец, и тем остановил новое издание оных. Ученый Conringius, издавший "Il principe" в 1660 году, доказал, что Посвин никогда не читал Макиявелля, а толковал о нем понаслышке. x x x Человек по природе своей склонен более к осуждению, нежели к похвале (говорит Макиявелль, сей великий знаток природы человеческой). Глупость осуждения не столь заметна, как глупая хвала; глупец не видит никакого достоинства в Шекспире, и это приписано разборчивости его вкуса, странности и т. п. Тот же глупец восхищается романом Дюкре-Дюмениля или "Историей" г. Полевого, и на него смотрят с презрением, хотя в первом случае глупость его выразилась яснее для человека мыслящего. x x x Форма цифров арабских составлена из следующей фигуры: A |(1), АВDС(2), АВЕСD(3), АВD+АЕ(4), еtс. D Римские цифры составлены по тому же образцу. x x x Отелло от природы не ревнив - напротив: он доверчив. Вольтер это понял и, развивая в своем подражании создание Шекспира, вложил в уста своего Орозмана следующий стих: Je ne suis point jaloux ... Si je l'etais jamais!.. {1} x x x Однажды маленький арап, сопровождавший Петра I в его прогулке, остановился за некоторою нуждой и вдруг закричал в испуге: "Государь! Государь! из меня кишка лезет". Петр подошел к нему и увидя, в чем дело, сказал: "Врешь: это не кишка, а глиста" - и выдернул глисту своими пальцами. Анекдот довольно не чист, но рисует обычаи Петра.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar