Меню
Назад » »

Александр Сергеевич Пушкин. (584)

О Мильтоне и переводе "Потерянного рая" Шатобрианом (стр. 225). Статья, предназначавшаяся для первой книги "Современника" 1837 г., где и опубликована после смерти Пушкина, сохранилась в незаконченной черновой редакции без заголовка. Она написана под впечатлением полемики, возникшей в конце 1836 г. во французской и английской печати в связи с публикацией нового перевода поэмы Мильтона "Потерянный рай", сделанного Шатобрианом. Переводы отрывков из книги Шатобриана "Essai sur la litterature anglaise et consideration sur le genie des hommes, des temps et des revolutions", Paris, 1836, заготовленные Пушкиным для настоящей статьи, принадлежат ему самому. ...г. Летурнер мог ошибочно судить о Шекспире... - Пьер Летурнер (1736-1788) - французский литератор, популяризатор и переводчик Шекспира. ...человека, впрочем одаренного талантом. - Далее зачеркнуты строки о драме В. Гюго "Кромвель" (см. их на стр. 446). "Defensio populi" - трактат Мильтона "Защита английского народа" (1651). Cromwell our chief etc. - Стих из сонета Мильтона "Генералу Кромвелю". "Хозяйка взяла листы" и далее. - Пушкин цитирует перевод романа "Сен Марс", изд. 2-е, 1835, ч. 3, стр. 188-191. Прочтите в Вудстоке встречу... в кабинете Кромвеля... - В рукописи оставлено место для вставки цитаты. Пушкин, однако, ошибся, ибо в романе Вальтера Скотта "Вудсток" Мильтон только упоминается, а не является действующим лицом. Кстати, недавно (в "Телескопе" кажется)... - Пушкин имеет в виду анонимную рецензию на перевод "Неистового Роланда" ("Телескоп", 1832, Э 4, стр. 603). 1) Кромвель, наш вождь, и т. д. (англ.) Три повести Н. Павлова (стр. 235). Рецензия (без заголовка) осталась в бумагах Пушкина потому, что он был осведомлен о специальной докладной записке, представленной царю министром народного просвещения С. С. Уваровым 29 марта 1835 г, по поводу "различных толков и суждений, возбуждаемых в обществе книгой Н. Ф. Павлова "Три повести". Сборник этот не был изъят из обращения, так как его запрещение, как доказывал министр, "могло бы только содействовать его известности". Николай I, согласившись с доводами Уварова, ограничился запрещением перепечатки "Трех повестей". По свидетельству А. П. Керн, Пушкин, в ответ на отрицательное суждение А. Н. Вульфа о "Трех повестях", сказал: "Я начал их читать и до тех пор не оставил, пока не кончил. Они читаются с большим удовольствием" (А. П. Керн, Воспоминания, Л. 1929, стр. 346). Г-на Павлова так расхвалили в "Московском наблюдателе"... - Пушкин имеет в виду рецензию С. П. Шевырева. Записки Чухина. Соч. Ф. Булгарина (стр. 236), Рецензия не была напечатана в "Современнике" по соображениям, видимо, тактического порядка, чтобы не обострять отношения с "Северной пчелой". Недовольные. Комедия М. Н. Загоскина (стр. 237). Заголовок в автографе отсутствует. Комедия "Недовольные", поставленная на сцене московского Большого театра 2 декабря 1835 г. и появившаяся в печати в самом начале 1836 г., написана была по прямому заданию Николая I и являлась памфлетом на М. Ф. Орлова и П. Я. Чаадаева, виднейших представителей передовой московской общественности 30-х гг. Комедия встретила суровую оценку в печати, и Пушкин, солидаризируясь со "строгим приговором московских журналов", имел в виду прежде всего рецензии в "Московском наблюдателе", 1835, ч. IV, кн. 1 (отзыв В. Ф. Одоевского), в "Телескопе", 1835, кн. 13 (статья Н. А. Мельгунова), и в "Молве", 1835, Э 48-49 (рецензия Белинского). С проблематикой памфлета М. Н. Загоскина связана была "сцена из комедии "Настоящие недовольные" В. Ф. Одоевского, предложенная для "Современника", но отвергнутая Пушкиным. "История поэзии" С. П. Шевырева (стр. 237). Рецензия, предназначавшаяся для первой книги "Современника", осталась незаконченной. Заголовок в автографе отсутствует. Слухи же о ней получили распространение в петербургских литературных кругах еще в начале 1836 г. Так, 24 февраля Я. М. Неверов извещал Шевырева о том, что Пушкин "подробно разбирает" его книгу и "следит ее шаг за шагом" ("Литературное наследство", т. 58, 1952, стр. 120). В марте этого же года В. Ф. Одоевский писал С. П. Шевыреву: "Пушкин издает "Современник", в котором и я несколько участвую. Он написал разбор твоей "Истории поэзии" ("Русский архив", 1878, кн. II, стр. 55). Осенью 1836 г. кн. П. А. Вяземский запрашивал Пушкина об этой же рецензии: "У тебя есть замечания на книгу Шевырева о поэзии. Дай их мне, если не готовишь их в свой журнал. Мне хочется написать несколько писем о текущей словесности". Заметки Пушкина об "Истории поэзии" представляют собою конспект первой главы книги Шевырева (стр. 1-36), которому предшествуют лишь несколько строк собственных суждений рецензента о России как "судилище Европы" и о "ничтожестве" нашей литературной критики. Пушкину, а не Шевыреву, принадлежит и резкая формулировка предпоследнего абзаца: "Народ (der Herr Omnis) властвует со всей отвратительной властью демокрации. В нем все признаки невежества" и пр. Ср. аналогичное высказывание о противоречиях буржуазной демократии в статье "Джон Теннер" (стр. 165). Девиз России: suum cuique. - В книге Шевырева это положение формулировано так: "И давно ли Франция, подвигнутая исполином, рожденным на огненной земле юга, хотела наложить иго своей национальности на все народы и превратить весь мир человечества в себя? Но какая страна, своими снегами и своим оружием, охладила и пресекла это стремление и, младшая из всех, была всех великодушнее и избрала девизом: всякому свое?" ("История поэзии", М. 1835, стр. 35). 1) Мы великие критики (франц.) 2) Господин Всякий (нем. и лат.) 3) спесь необузданная и самоуверенная (франц.) 4) Каждому свое (лат.) "Путешествие в Сибирь" Шапп д'Отроша и "Антидот" Екатерины II (стр. 238). Дата и назначение статьи определяются упоминанием о ней в перечне произведений, намечавшихся для опубликования в "Современнике" (см. стр. 244). Шапп д'Отрош (1728-1769) - французский астроном, автор "Путешествия в Сибирь" (1768), возбудившего негодование Екатерины II. Историки Г.-Ф. Миллер и И. Н. Болтин, которым, по данным Пушкина, предложено было ответить аббату Шаппу, очевидно, не выполнили этого задания, ибо "Антидот" был написан Екатериною при помощи других сотрудников. Об аббате Шаппе Пушкин располагал материалами не только "Антидота", но и отрицательной характеристикой его в одной из записок Дидро ("Memoires, correspondance et ouvrage inedits de Diderot", t. I, Paris, 1830).
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar