Меню
Назад » »

Александр Александрович Бестужев (1)

РАЗЛУКА
О дева, дева,
Звучит труба!
Румянцем гнева
Горит судьба!
Уж сердце к бою
Замкнула сталь,
Передо мною
Разлуки даль.
Но всюду, всюду,
Вблизи, вдали,
Не позабуду
Родной земли;
И вечно, вечно -
Клянусь, сулю! -
Моей сердечной
Не разлюблю.
Ни день истомы,
И страх, и месть,
Ни битвы громы,
Ни славы лесть,
Ни кубок пенный,
Ни шумный хор,
Ни девы пленной
Манящий взор...
. . . . . . . . .
1829, Якутск

Чудное Мгновенье. Любовная лирика русских поэтов.
Москва: Художественная литература, 1988.


ОЖИВЛЕНИЕ

Чуть крылатая весна
 Радостью повеет,
Оживает старина,
 Сердце молодеет;
Присмирелые мечты
 Рвут долой оковы,
Словно юные цветы
 Рядятся в обновы,
И любви златые сны,
 Осеняя вежды,
Вновь и вновь озарены
 Радугой надежды.
1829

Чудное Мгновенье. Любовная лирика русских поэтов.
Москва: Художественная литература, 1988.


ТОСТ

Вам, семейство милых братий,
Вам, созвездие друзей,
Жар приветственных объятий
И цветы моих речей!
Вы со мной — и лед сомненья
Растопил отрадный луч,
И невольно песнопенья
Из души пробился ключ!
В благовонном дыме трубок,
Как звезда, несется кубок,
Влажной искрою горя —
Жемчуга и янтаря;
В нем, играя и светлея,
Дышит пламень Прометея,
Как бессмертия заря!
Раздавайся ж, клик заздравной,
Благоденствие, живи
На Руси перводержавной,
В лоне правды и любви!
И слезами винограда
Из чистейшего сребра
Да прольется ей услада
Просвещенья и добра!
Гряньте в чашу звонкой чашей.
Небу взор и другу длань,
Вознесем беседы нашей
Умилительную дань!
Да не будет чужестранцем
Между нами бог ланит,
И улыбкой, и румянцем,
Нас здоровье озарит;
И предмет всемирной ловли,
Счастье резвое, тайком,
Да слетит на наши кровли
Сизокрылым голубком!
Чтоб мы грозные печали
Незаметно промечтали,
Возбуждаемы порой,
На веселье и покой!
Да из нас пылает каждой,
Упитав наукой ум,
Вдохновительною жаждой
Правых дел и светлых дум;
Вечно страху неприступен,
Вечно златом неподкупен,
Безответно горделив
На прельстительный призыв!
Да украсят наши сабли
Эту молнию побед,
Крови пламенные капли
И боев зубчатый след!
Но, подобно чаше пирной
В свежих розанах венца,
Будут искренностью мирной
Наши повиты сердца!
И в сердцах — восторга искры,
Умиления слеза,
И на доблесть чувства быстры,
И порочному — гроза!
Пусть любви могущий гений
Даст нам звездные цветы
И перуны вдохновений
В поцелуе красоты!
Пусть он будет, вестник рая,
Нашей молодости брат,
В пламень жизни подливая
Свой бесценный аромат,
Чтобы с нектаром забвенья
В тихий час отдохновенья
Позабыть у милых ног
Меч и кубок, и венок.
<Февраль 1829>

Примечания
Вариант первопечатного текста:

 ст. 61 Даст нам звездные цветы
Об этом стихотворении Бестужев писал братьям 25 февраля 1829 г.

А.А.Бестужев-Марлинский. Собрание стихотворений.
Библиотека поэта.
Москва: Советский писатель, 1948.


ЧАСЫ

 И дум, и дел земных цари,
 Часы, ваш лик сияет страшен,
 В короне пламенной зари,
 На высоте могучих башен,
 И взор блюстительный в меди
 Горит, неотразимо верной,
И сердце времени в бесчувственной груди
 Чуть зыблется приливом силы мерной.
 Оживлены чугунною стрелой,
 На вас таинственные роки,
 И оглашает вещий бой
 Земле небесные уроки.
Но блеск, но голос ваш для ветреных племен
 Звучит и озаряет даром,
Подобно молнии неведомых письмен,
 Начертанных пред Валтасаром.
 «Летучее мгновение лови»,
 Поет любимцу голос лести:
 «В нем золото и ароматы чести,
 Последний пир, свидания любви
 И наслажденья тайной мести».
 И в думе нет, что упований прах
 Дыханье времени уносит,
 Что каждый маятника взмах
 Цветы неверной жизни косит.
Заботно времени шаги считает он
 И бой к веселию призывный,
 Еще не смолк металла звон,
 А где же ты, мечты поклонник дивный?
 Окован ли безбрежный океан
 Венцом валов,— минутной пеной?
 Детям ли дней дался победный сан
 Над волей века неизменной?
 Безумен клик «хочу — могу».
Вознес Наполеон строптивую десницу,
 Сдержать мечтая на бегу
 Стремимую веками колесницу...
 Она промчалась! Где ж твой меч,
 Где прах твой, полубог гордыни?
 Твоя молва — оркан пустыни,
 Твой след — поля напрасных сеч.
 Возникли светлые народов поколенья,
 И внемлют о тебе сомнительную речь
 С улыбкой хладного презренья.
<1829>

А.А.Бестужев-Марлинский. Собрание стихотворений.
Библиотека поэта.
Москва: Советский писатель, 1948.


К ОБЛАКУ

Куда столь быстро и легко,
И гордо, и прелестно,
Ты пролетаешь, облачко,
Скиталец поднебесной?

Земли бездомное дитя,
Игралище погоды,
Напрасно, радугой блестя,
Ты, радостью природы!

Завоет вихрь, взметая прах -
И ты из лона звездна
Дождем растаешь на степях
Бесславно, бесполезно!..

Блести, лети на ветерке,
Подобно нашей доле —
И я погибну вдалеке
От родины и воли!
1829, Якутск

А.А.Бестужев-Марлинский. Собрание стихотворений.
Библиотека поэта.
Москва: Советский писатель, 1948.


ОСЕНЬ

Пал туман на море синее,
 Листопада первенец,
И горит в алмазах инея
 Гор безлиственный венец.

Тяжко ходят волны хладные,
 Буйно ветр шумит крылом.
Только вьются чайки жадные
 На помории пустом.

Только блещет за туманами,
 Как созвездие морей,
Над сыпучими полянами
 Стая поздних лебедей.

Только с хищностью упорною
 Их медлительный отлет
Над твердынею подзорною
 Дикий беркут стережет.

Всё безжизненно, безрадостно
 В померкающей дали,
Но страдальцу как-то сладостно
 Увядание земли.

Как осеннее дыхание
 Красоту с ее чела,
Так с души моей сияние
 Длань судьбины сорвала.

В полдень сумраки вечерние -
 Взору томному покой,
Общей грустью тупит терние
 Память родины святой!

Вей же песней усыпительной,
 Перелетная метель,
Хлад забвения мирительный
 Сердца тлеющего цель.

Между мною и любимого
 Безнадежное "прости!".
Не призвать невозвратимого,
 Дважды сердцу не цвести.

Хоть порой улыбка нежная
 Озарит мои черты,
Это - радуга наснежная
 На могильные цветы!
Апрель 1829, Дагестан

Русские поэты. Антология русской поэзии в 6-ти т.
Москва: Детская литература, 1996.


* * *

Я за морем синим, за синею далью
 Сердце свое схоронил.
Я тоской о былом ледовитой печалью,
Словно двойной нерушимою сталью,
 Грудь от людей заградил.

И крепок мой сон. Не разбит, не расколот
 Щит мой. Но во мраке ночей
Мнится порой, расступился мой холод
И снова я ожил, и снова я молод
 Взглядом прелестных очей.
1834

Русские поэты. Антология русской поэзии в 6-ти т.
Москва: Детская литература, 1996.


Д. В. ДАВЫДОВУ,
ОГЛЯДЯ БОЕВОГО КОНЯ ЕГО

Любуюсь я твоим конем;
Не поступью его игривой,
Не быстрых глаз его огнем
И не волнующейся гривой.
Не потому, что он не раз
Твоей участником был славы
И что на нем прочтен отказ
Грозящей смертью переправы.
Прибавлю: он не тем мне мил,
Что победительные клики
Слыхал, как ляхов ты громил
В Владимире и Лисобики,
Что попирали Безобдал
Его могучие копыты
И что он ржаньем оглашал
Брег Вислы, буйством знаменитый.
Любуюсь я твоим конем,
Когда, сложив доспехи ратны,
Везде ты с нами и на нем
Несешься по степи раскатной
Вслед за матерым русаком.
О почестях не мысля боле
И чуждый боевых забот,
Когда на нем встречаешь в поле
И ночь и солнечный восход;
Когда на нем из полной фляжки
Пьешь с нами водку наповал,
Когда враг чванства, друг распашки
Охотник ты — не генерал.
Когда, забыв все бремя славы,
Которую с тобой делил,
Он делит отдых твой, забавы...
Любуюсь им,— твой конь мне мил!
1832

Примечания
См. Д.Давыдов.

А.А.Бестужев-Марлинский. Собрание стихотворений.
Библиотека поэта.
Москва: Советский писатель, 1948.


К К[РЕНИЦИН]У

Тебе ли, Муз Питомец юный,
Томить печалью звучны струны,
Чело под скукою клонить?
Прожив три люстра1 с половиной,
Полет забывши соколиной,
Оледенить себя судьбиной!
Поэту ль малодушным быть?

Бесспорно, что не в нашей воле
Быть счастливым в сей юдоле;
Но можно менее страдать
В оковах грусти бесполезной;
Поверь мне в этом, друг любезной:
Возможно жезл судьбы железной
Терпением перековать.

Не вечно ветр в долинах воет,
Не век Перун крылатый роет
Гранитну цепь Кавказских гор;
Почто же волею своею
Страдать подобно Прометею,
Топтать веселия Лилею,
Печалью свой туманить взор?

Конечно, кто избег кручины!
От ней ни юность, ни седины,
Ни сан, ни род не защитят,—
Везде ее проникнут жалы,
И часто пиршества бокалы
Вэдыханья царские струят.

Но ах! Чему тоска поможет?
Она шипы на розах множит,
В пыл жизни чувства холодит;
Нам радости даны часами,
Но грусть свинцовыми крылами
Вперед нас двигает годами;
А невозвратна жизнь — летит.

Друг! Примирись с самим собою,
Престань печальною мечтою
Болезнь сердечну пробуждать;
Пусть Зефир дружбы с новой силой
Развеет мрак души унылой,
Путь жизни бог Цитеры милой
Забав цветами будет стлать.

Последуй дружества совету:
Поставь лишь радости за мету,
А скуку на ветер пускай;
То с чашей нектара златою,
То граций с резвою толпою
Спеши знакомою тропою
И в счастьи счастье воспевай!
1818

Примечания
Впервые — изд. 1948 г., стр. 4—5, по автографу 

(архив «Вольного общества любителей словесности, наук и художеств» 

в Научной библиотеке им. М. Горького при Ленинградском гос. университете, 

по оп. 214). Подпись: А. Б., датировано. Эпикурейские мотивы послания 

восходят к лирике Горация. Креницын Александр Николаевич (1801 —1865), 

приятель Б. и Е. А. Баратынского, поэт, воспитанник Пажеского корпуса, 

исключенный в 1820 г. и определенный в рядовые за участие 

в так называемом Арсеньевском бунте пажей.
1. Люстр (лат.) — пять лет.

А.А.Бестужев-Марлинский. Собрание стихотворений.
Библиотека поэта.
Москва: Советский писатель, 1948.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar