Меню
Назад » » 2013 » НОЯБРЬ » 1

Перевод оригинального процесса на зрительный и осязательный язык знаков





Механистическое понятие «движения» есть уже перевод оригинального процесса на зрительный и осязательный язык знаков.
   Понятие «атома», различие между «седалищем движущей силы и ею самой» есть язык знаков, заимствованный из нашего логико-психического мира.
   Не в нашей власти изменять наши средства выражения; понимание возможно лишь постольку, поскольку оно является простой семиотикой*. Требование адекватного способа выражения не имеет смысла; сущность известного языка, известного средства выражения составляет способность их выражать только отношение... Понятие «истины» нелепо. Вся область «истинного — ложного» имеет в виду только отношение между сущностями, а не «вещь в себе». Нет «сущности в себе» (только отношения конституируют сущности), как не может быть и «познания в себе».

Фридрих Ницше. «Воля к власти. Опыт переоценки всех ценностей».   



Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar